Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "misschien voorstellen doen " (Nederlands → Frans) :

Hier kan COSAC misschien voorstellen doen.

La COSAC pourrait éventuellement formuler des propositions à cet égard.


Het is misschien nuttig enkele pistes vrij te maken en het lid wil hierover twee voorstellen doen.

Il est peut-être utile de dégager quelques pistes et, à cet égard, il aimerait formuler deux propositions.


Als we dit idee opnemen in de resolutie, moeten we misschien ook voorstellen doen om de positie van de BIB te verstevigen.

Si on adopte cette idée, on a plutôt intérêt à dire qu'on devrait aussi faire des propositions qui ont pour but de renforcer la position de la BRI.


Het is misschien nuttig enkele pistes vrij te maken en het lid wil hierover twee voorstellen doen.

Il est peut-être utile de dégager quelques pistes et, à cet égard, il aimerait formuler deux propositions.


Misschien kan de Commissie ook op dit punt nieuwe voorstellen doen om een tijdperk van innovatie in te luiden, niet alleen bij uw werkprogramma maar ook bij de financiering van de Europese Unie.

Voilà un domaine dans lequel la Commission pourrait nous faire peut-être de nouvelles propositions sur la manière d’aborder une ère d’innovation - pas seulement dans son programme de travail, mais aussi dans les dispositions financières de l’Union européenne.


Het valt daarom te betwijfelen of een Europese richtlijn effect heeft, maar de Commissie kan misschien wel voorstellen doen hoe eigen initiatieven in de lidstaten kunnen worden gesteund.

Je doute donc qu’une directive européenne puisse s’avérer efficace, mais la Commission ne pourrait-elle pas présenter des propositions concernant la manière dont des efforts individuels réalisés dans les États membres pourraient être soutenus?


In de eerste plaats kan ik namens de Commissie meedelen dat wij hopen dat wij in de komende maanden, misschien zelfs in de komende weken als dat haalbaar is, een aantal voorstellen zullen doen om het Barcelonaproces nieuw leven in te blazen. Die voorstellen moeten een bijdrage leveren aan de discussie hoe wij dat doel vijf jaar na de oorspronkelijke overeenkomst kunnen bereiken.

Premièrement, pour dire que, du point de vue de la Commission, nous nourrissons le ferme espoir de présenter des propositions dans les prochains mois ou les prochaines semaines, si nous y parvenons, visant à revitaliser le processus de Barcelone, une contribution au débat sur la façon d’atteindre l’objectif fixé il y a cinq ans dans l’accord initial.


Is de Commissie misschien voornemens een aantal aanvullende voorstellen te doen voor de ontwikkeling van de radio, of zal zij misschien een speciaal programma voor de radio voorstellen?

Ou peut-être a-t-elle l'intention de soumettre certaines propositions complémentaires au chapitre du développement et de l'évolution de la radiophonie, voire de proposer éventuellement un programme d'action concernant spécifiquement ce moyen de diffusion ?


Is de Commissie misschien voornemens een aantal aanvullende voorstellen te doen voor de ontwikkeling van de radio, of zal zij misschien een speciaal programma voor de radio voorstellen?

Ou peut-être a-t-elle l'intention de soumettre certaines propositions complémentaires au chapitre du développement et de l'évolution de la radiophonie, voire de proposer éventuellement un programme d'action concernant spécifiquement ce moyen de diffusion?


Hij zal misschien ook antwoorden dat hij eerstdaags voorstellen zal doen betreffende de regionalisering van de landbouw, de buitenlandse handel en het gedeeltelijk regionaliseren van enkele andere bevoegdheden.

Il répondra peut-être aussi qu’il fera prochainement des propositions en ce qui concerne la régionalisation de l’agriculture, du commerce extérieur et la régionalisation partielle de quelques autres compétences.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'misschien voorstellen doen' ->

Date index: 2022-07-16
w