Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeder meer vrij moest nemen " (Nederlands → Frans) :

In Libanon had haar moeder meer bewegingsvrijheid en was ze vrij haar man naar het ziekenhuis te vergezellen.

Au Liban, sa mère était plus libre d'aller et venir et de l'accompagner à l'hôpital.


In Libanon had haar moeder meer bewegingsvrijheid en was ze vrij haar man naar het ziekenhuis te vergezellen.

Au Liban, sa mère était plus libre d'aller et venir et de l'accompagner à l'hôpital.


Artikel 27, 5.2, van het koninklijk besluit van 1 december 1975 bepaalt immers dat het binnen de bebouwde kommen verboden is op de openbare weg auto's, slepen en aanhangwagens met een maximale toegelaten massa van meer dan 7,5 ton — tenzij op specifiek aangeduide parkeerplaatsen — langer dan acht uur na elkaar te laten parkeren, dezelfde periode die een beroepschauffeur als minimum aaneengesloten periode van een normale dagelijkse rusttijd in acht moest nemen.

L'article 27, 5.2, de l'arrêté royal du 1 décembre 1975 prévoit en effet que, dans les agglomérations, il est interdit de mettre en stationnement sur la voie publique — sauf en des lieux de stationnement spécifiquement indiqués — des véhicules automobiles et des remorques dont la masse maximale autorisée dépasse 7,5 tonnes pendant plus de huit heures consécutives, ce qui correspond à la période minimale ininterrompue durant laquelle un chauffeur professionnel devait respecter un temps de repos journalier normal.


Artikel 27, 5.2, van het koninklijk besluit van 1 december 1975 bepaalt immers dat het binnen de bebouwde kommen verboden is op de openbare weg auto's, slepen en aanhangwagens met een maximale toegelaten massa van meer dan 7,5 ton — tenzij op specifiek aangeduide parkeerplaatsen — langer dan acht uur na elkaar te laten parkeren, dezelfde periode die een beroepschauffeur als minimum aaneengesloten periode van een normale dagelijkse rusttijd in acht moest nemen.

L'article 27, 5.2, de l'arrêté royal du 1 décembre 1975 prévoit en effet que, dans les agglomérations, il est interdit de mettre en stationnement sur la voie publique — sauf en des lieux de stationnement spécifiquement indiqués — des véhicules automobiles et des remorques dont la masse maximale autorisée dépasse 7,5 tonnes pendant plus de huit heures consécutives, ce qui correspond à la période minimale ininterrompue durant laquelle un chauffeur professionnel devait respecter un temps de repos journalier normal.


Het « onderzoek naar het vaderschap » van een dergelijk kind moest dus uitzonderlijk blijven en enkel worden toegestaan wanneer het vermoeden van vaderschap niet werd bevestigd door een bezit van staat ten aanzien van de echtgenoot van de moeder en wanneer het kind 180 dagen of meer na de ontbinding van het huwelijk van zijn moeder was geboren of wanneer het meer dan 300 dagen na de feitelijke scheiding van zijn moeder en haar echtgenoot was geboren (ibid., p. 15).

La « recherche de paternité » d'un tel enfant devait donc rester exceptionnelle et n'être admise que lorsque la présomption de paternité n'était pas corroborée par une possession d'état à l'égard du mari de la mère et que l'enfant était né 180 jours ou plus après la dissolution du mariage de sa mère ou lorsqu'il était né plus de 300 jours après la séparation de fait de sa mère et du mari de celle-ci (ibid., p. 15).


Het bevatte tevens een lijst van de hervormingen die Kosovo moest doorvoeren om een visumliberalisering te bewerkstelligen. Die hervormingen hadden onder meer betrekking op de re-integratie en de overname, de veiligheid van documenten, het beheer van de grenzen en de migratiestromen, het asiel, de strijd tegen de georganiseeerde misdaad en corruptie en de grondrechten inzake ...[+++]

La feuille de route dressait une liste des réformes que le Kosovo était invité à réaliser pour atteindre la libéralisation du régime des visas, notamment en ce qui concerne la réintégration et la réadmission, la sécurité des documents, la gestion des frontières et des migrations, l'asile, la lutte contre la criminalité organisée et la corruption, ainsi que les droits fondamentaux liés à la liberté de circulation.


De artikelen 19 en 26 van het Verdrag van 13 december 2006 inzake de rechten van personen met een handicap bepalen : « Artikel 19 - Zelfstandig wonen en deel uitmaken van de maatschappij De Staten die Partij zijn bij dit Verdrag erkennen het recht van alle personen met een handicap om in de maatschappij te wonen met dezelfde keuzemogelijkheden als anderen en nemen doeltreffende en passende maatregelen om het personen met een handicap gemakkelijker te maken dit recht ten volle uit te oefenen en volledig deel uit te maken van, en te participeren in de maatschappij, onder meer ...[+++] te waarborgen dat : a) personen met een handicap de kans hebben, op voet van gelijkheid met anderen, vrij hun verblijfplaats te kiezen, alsmede waar en met wie zij leven, en niet verplicht zijn te leven in een bepaalde leefstructuur; b) personen met een handicap toegang hebben tot een reeks van thuis, residentiële en andere maatschappijondersteunende diensten, waaronder persoonlijke assistentie, noodzakelijk om het wonen en de opname in de maatschappij te ondersteunen en isolatie of uitsluiting uit de maatschappij te voorkomen; c) de sociale diensten en faciliteiten voor het algemene publiek op voet van gelijkheid beschikbaar zijn voor personen met een handicap en beantwoorden aan hun behoeften ».

Les articles 19 et 26 de la Convention du 13 décembre 2006 relative aux droits des personnes handicapées disposent : « Article 19. - Autonomie de vie et inclusion dans la société Les Etats Parties à la présente Convention reconnaissent à toutes les personnes handicapées le droit de vivre dans la société, avec la même liberté de choix que les autres personnes, et prennent des mesures efficaces et appropriées pour faciliter aux personnes handicapées la pleine jouissance de ce droit ainsi que leur pleine intégration et participation à la société, notamment en veillant à ce que : a) Les personnes handicapées aient la possibilité de choisir, ...[+++]


Wat meer in het bijzonder de vrijheid van ondernemerschap van de internetprovider betreft, is het Hof van oordeel dat genoemd bevel dat recht niet in zijn kern lijkt aan te tasten, aangezien het de adressaat ervan vrij laat om te bepalen welke concrete maatregelen moeten worden genomen om het beoogde resultaat te bereiken, zodat deze ervoor kan opteren maatregelen te nemen die best aansluiten bij zijn middelen en capaciteiten en verenigbaar zijn met de ...[+++]

S’agissant plus spécifiquement du droit à la liberté d’entreprise du fournisseur d’accès à Internet, la Cour estime que ladite injonction n’apparaît pas porter atteinte à la substance même de ce droit, étant donné que, d’une part, elle laisse à son destinataire le soin de déterminer les mesures concrètes à prendre pour atteindre le résultat visé de sorte que celui-ci peut choisir de mettre en place des mesures qui soient ...[+++]


De EU is van mening dat de principes die de OVSE in het Document van Kopenhagen van 1990 heeft opgenomen, meer bepaald met betrekking tot de vestiging van een vrij, onafhankelijk en doeltreffend rechtssysteem en met betrekking tot de omstandigheden van gedetineerden, primordiaal zijn en hoopt dat de Turkmeense autoriteiten deze normen in acht zullen nemen.

L'UE considère que les principes énoncés par l'OSCE dans le Document de Copenhague de 1990, notamment en ce qui concerne la mise en place d'un système judiciaire libre, indépendant et efficace, ainsi que les conditions de détention, sont d'une importance capitale et elle espère que les autorités du Turkmenistan se conformeront à ces règles.


Het is betreurenswaardig dat de Kamer de parlementaire overlegcommissie in deze niet meer wenst te raadplegen en dat de Senaat terzake zelf het initiatief moest nemen.

Il est regrettable que la Chambre ne souhaite plus consulter la commission de concertation parlementaire dans ce domaine et que le Sénat ait dû prendre lui-même l’initiative en la matière.




Anderen hebben gezocht naar : had haar moeder     moeder meer     ze vrij     massa van meer     acht moest     acht moest nemen     moeder     dagen of meer     dergelijk kind moest     hervormingen hadden onder     hadden onder meer     grondrechten inzake vrij     kosovo moest     strijd tegen     onder     onder meer     anderen vrij     voet     anderen en nemen     wat meer     adressaat ervan vrij     nemen die best     maatregelen te nemen     heeft opgenomen meer     vrij     acht zullen nemen     niet meer     initiatief moest     initiatief moest nemen     moeder meer vrij moest nemen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeder meer vrij moest nemen' ->

Date index: 2022-10-08
w