Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten de rode draad vormen " (Nederlands → Frans) :

Deze werkzaamheden zullen een rode draad vormen doorheen het NAP 2015-2019.

Ces travaux constitueront un fil rouge du PAN 2015-2019.


Het respecteren van de deontologische code moet een rode draad vormen in het « human resources management » van de organisatie en dit in al zijn facetten : de werving en de selectie, de opleiding en dan vooral de voortgezette opleiding « on the job », de toewijzing van bedieningen, de evaluatie, de bevordering en de sanctionering.

Le respect du code de déontologie doit être le fil rouge de la gestion des ressources humaines de l'institution et ce, dans toutes ses facettes : le recrutement et la sélection, la formation et surtout la formation continue « on the job », l'attribution des charges, l'évaluation, la promotion et les sanctions.


Het respecteren van de deontologische code moet een rode draad vormen in het « human resources management » van de organisatie en dit in al zijn facetten : de werving en de selectie, de opleiding en dan vooral de voortgezette opleiding « on the job », de toewijzing van bedieningen, de evaluatie, de bevordering en de sanctionering.

Le respect du code de déontologie doit être le fil rouge de la gestion des ressources humaines de l'institution et ce, dans toutes ses facettes : le recrutement et la sélection, la formation et surtout la formation continue « on the job », l'attribution des charges, l'évaluation, la promotion et les sanctions.


De geïntegreerde richtsnoeren voor het economisch en werkgelegenheidsbeleid moeten de rode draad vormen van het Europees semester, en wanneer de belangrijkste signalen van de jaarlijkse groeianalyse afwijken van de inhoud van de richtsnoeren, dan moeten deze vervolgens omwille van de consistentie worden gewijzigd.

Les lignes directrices intégrées pour les politiques économiques et de l’emploi doivent être au cœur du semestre européen, et si l’examen annuel de la croissance s’écarte fondamentalement des lignes directrices, il conviendra de les modifier afin d’assurer leur cohérence.


We moeten in de context van het Europese beleid ook concreet werk moeten gaan maken van de opmaak van een nationaal geïntegreerd energie- en klimaatplan en verder werken aan de voorbereiding van een strategie voor de transitie naar een koolstofarme samenleving, die immers de rode draad vormt van het Akkoord van Parijs.

Dans le contexte de la politique européenne, nous devons aussi entamer concrètement l'élaboration d'un plan national intégré énergie-climat et continuer de travailler à la préparation d'une stratégie pour une société bas carbone, qui constitue en effet le fil rouge de l'Accord de Paris.


Alle uitzendingen vormen evenwel één grote islamitische propagandamachine met als rode draad aanvallen op Israël, de VS en het Westen.

Toutes les émissions constituent cependant une grande machine de propagande islamique, ayant comme fil rouge les attaques contre Israël, les États-Unis et l'Occident.


De leidende principes van de interne rechtspositie van gedetineerden — legaliteitsbeginsel, schadebeperkingsbeginsel, responsabiliseringsbeginsel, participatiebeginsel en de op herstelgerichte invulling van de detentie — vormen aldus ook de rode draad doorheen de externe rechtpositie.

Ainsi, les principes directeurs du statut juridique interne des détenus — principe de légalité, principe de limitation des dommages, principe de responsabilisation, principe de participation et principe de détention axée sur la réparation — constituent également le fil rouge du statut juridique externe.


Door heel wat overheden, politiemensen, wordt steevast benadrukt dat documentenzwendel moet beschouwd worden als een rode draad doorheen vele vormen van criminaliteit.

Diverses autorités et de nombreux policiers soulignent que le trafic de documents est monnaie courante dans toutes les formes de criminalités, quelles qu'elles soient.


Ik ben het ermee eens dat de Commissie en de Raad ervoor moeten zorgen dat de geïntegreerde richtsnoeren de rode draad vormen van het Europees semester.

J’estime qu’il est nécessaire que la Commission et le Conseil veillent à ce que les lignes directrices constituent l’axe majeur du semestre européen.


De Commissie en de Raad moeten ervoor zorgen dat de geïntegreerde richtsnoeren de rode draad vormen van het Europees semester.

La Commission et le Conseil doivent veiller à ce que les lignes directrices intégrées constituent le fil rouge du semestre européen.




Anderen hebben gezocht naar : rode draad vormen     zullen een rode     rode draad     deontologische code     rode     moeten     immers de rode     rode draad vormt     alle uitzendingen vormen     detentie — vormen     documentenzwendel     doorheen vele vormen     raad ervoor moeten     richtsnoeren de rode     raad moeten     moeten de rode draad vormen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten de rode draad vormen' ->

Date index: 2021-08-23
w