Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten gebeuren namelijk " (Nederlands → Frans) :

Die verificatie (en kans op fouten) zal nu echter ingevolge de wet van 10 augustus 2015 drie jaar langer moeten gebeuren, namelijk niet tot 1 september 2016 maar tot 1 september 2019.

Dorénavant, conformément à la loi du 10 août 2015, cette vérification devra toutefois se faire, trois ans plus tard, à savoir non pas à partir du 1er septembre 2016 mais à partir du 1er septembre 2019.


Het is wel gepast om dat bedrag te relativeren omdat een aantal projecten voorzien in het budgettaire programma dat door het Samenwerkingscomité van 26 februari 2016 werd goedgekeurd, in ieder geval niet in de loop van 2016 verwezenlijkt kunnen worden. De studies daarvoor moeten namelijk nog gebeuren, de vergunningen moeten nog toegekend worden, de opdrachten moeten nog gesloten worden, enzovoort.

Il convient cependant de relativiser ce montant dans la mesure où un certain nombre des projets prévus dans le programme budgétaire approuvé par le comité de coopération du 26 février 2016 ne peuvent en tout état de cause pas être réalisés dans le courant de l'année 2016 dans la mesure où les études doivent encore être faites, les permis délivrés, les marchés conclus, etc.


Het FAVV, het controleorgaan bij uitstek, moet de kleine producenten volgens mij namelijk ook adviseren en begeleiden zodat ze over relevante informatie beschikken in verband met de sanitaire eisen waaraan ze moeten voldoen. Dat alles moet natuurlijk in samenspraak met de bestaande verenigingen, zoals DiversiFerm, gebeuren.

En effet, l'AFSCA, organe de contrôle par excellence, doit également, je pense, permettre aux petits producteurs notamment, d'être conseillés, encadrés afin d'avoir les informations pertinentes quant aux exigences sanitaires mises en place.


Het voert te ver om op alle amendementen in te gaan, maar één ding zou ik willen onderstrepen. Wat ons voorstel over de digitale tachograaf betreft, wilden we met de datum die we daarbij opperden, een rechtszekerheid scheppen die naar onze mening wat meer stabiliteit biedt ten opzichte van wat er anders zou kunnen gebeuren, namelijk dat we misschien in september, oktober of november een richtlijn aannemen die al in augustus van hetzelfde jaar had moeten worden toegepast.

Je ne vais évidemment pas parler de tous les amendements maintenant, mais je voudrais souligner que la date que nous proposons pour le tachygraphe numérique vise à assurer la certitude juridique de ce que nous considérons comme une plus grande stabilité que ce que l’on pourrait atteindre si nous attendions septembre, octobre ou novembre pour adopter une directive qui aurait dû être appliquée en août de la même année.


Na die oplossing en na het aanzwengelen van het Lissabon-proces moeten er namelijk nog twee dingen gebeuren: het groei- en economisch beleid van de afzonderlijke lidstaten moet beter worden gecoördineerd en er moet een oplossing komen voor de financiële vooruitzichten – het liefst nog onder het Luxemburgse voorzitterschap.

Après avoir trouvé cette solution et stimulé le processus de Lisbonne, il nous faudra encore nous concentrer sur deux choses. Premièrement, mieux coordonner la croissance générale et la politique économique entre les différents pays et, deuxièmement, régler le problème des perspectives financières, si possible avant la fin de la présidence luxembourgeoise.


We moeten een pragmatische manier zien te vinden om verder te komen en te bewerkstelligen dat we zowel duidelijkheid krijgen als de zekerheid dat het vandaag door u geschetste beginsel wordt gehandhaafd, namelijk dat in wetgeving wordt vastgelegd wat er moet gebeuren als het recht van de burger op openbare diensten botst met de markt.

Nous devons trouver une manière pragmatique d’aller de l’avant si nous voulons être certains d’obtenir une certaine clarté et l’affirmation du principe sur lequel nous avons insisté aujourd’hui, à savoir que lorsqu’il y a conflit entre le droit des citoyens de bénéficier de services publics, d’une part, et le marché, d’autre part, il faut une législation.


Deze inschatting zal eveneens rekening dienen te houden met de bereikte besparingen (namelijk de uitgaven die niet meer moeten gebeuren) door de zones dankzij de federale steun.

Cette évaluation devra de la même façon tenir compte des économies réalisées (notamment par les dépenses qui ne doivent plus intervenir) par les zones grâce à l'appui fédéral.


Deze inschatting zal rekening houden met de bereikte besparingen (namelijk de uitgaven die niet meer moeten gebeuren) door de zones dankzij de federale steun (kost van de opleiding van de aspiranten, loon van de aspiranten, eerste uitrusting van deze aspiranten, het gratis ter beschikking stellen van een sociaal secretariaat).

Les Unions des Villes et Communes seront étroitement associées au résultat de cette évaluation. Cette évaluation tiendra compte des économies réalisées (c'est à dire de dépenses qu'il n'y à plus lieu de faire) par les zones grâce à l'appui fédéral (Coût de la formation des aspirants, salaire des aspirants, mise à disposition gratuite d'un secrétariat social).


Ik wil er alleen op wijzen dat we, als dit alles moet gebeuren zonder een plan waarbij het wegvervoer onevenredig zwaar wordt benadeeld - iets wat voor niemand acceptabel is – moeten zorgen voor alternatieven. De stimulans van tolheffingen ofwel kosteninterventie alleen biedt bij gebrek aan echt concurrerende alternatieven om een deel van het verkeersvolume aan te pakken, namelijk geen oplossing voor het probleem.

Je voudrais juste ajouter que si tout cela doit avoir lieu en dehors d’un plan - que personne n’accepterait - pénalisant le transport routier, il faudra offrir des solutions de remplacement, car la seule taxation ou la mesure liée aux coûts ne constituerait pas une réponse au problème en l’absence de véritables alternatives concurrentielles susceptibles de réorienter une certaine proportion du volume routier.


De lidstaten moeten verder werken aan IT-programma's op hun scholen, maar dit moet wel snel gebeuren, want anders gaan anderen met de hoofdprijs lopen, namelijk een leidende positie in de mondiale e-commercesector.

Les États membres doivent développer l'enseignement des technologies de l'information, mais ils doivent le faire rapidement : dans le cas contraire en effet, d'autres emporteront le gros lot, en l'occurrence la première place sur le marché mondial du commerce en ligne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten gebeuren namelijk' ->

Date index: 2021-01-07
w