Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeten we telkens weer vaststellen » (Néerlandais → Français) :

Helaas moeten we vaststellen dat er voor Duitstalige burgers steeds weer nadelen ontstaan door hun taal, zo ook in de gezondheidszorg.

Force est hélas de constater que les citoyens germanophones sont sans cesse défavorisés en raison de leur langue, y compris dans les soins de santé.


Helaas moeten we vaststellen dat alle vennootschapen (vanaf aanslagjaar 2014) en alle vzw's, die vanaf dit jaar hun belastingaangifte online moeten indienen, pas na enkele Franstalige of Nederlandstalige pagina's op de Duitstalige BIZTAX-toepassing terechtkomen.

Nous devons malheureusement constater (depuis l'exercice d'imposition 2014) que toutes les sociétés et toutes les ASBL, qui doivent depuis cette année déposer en ligne leur déclaration fiscale, n'accèdent à la version allemande de Biztax qu'après être passées par des écrans en français ou en néerlandais.


Weer moeten we vaststellen dat Madrid de laatste jaren een intimidatiepolitiek voert tegen haar politieke tegenstanders, waarbij het arresteren van mensenrechtenactivisten, advocaten en politici in de aanloop van een rechtszaak of van verkiezingen schering en inslag zijn.

Force est de constater à nouveau que, ces dernières années, le gouvernement de Madrid mène une politique d'intimidation à l'égard de ses opposants politiques et que, dans ce contexte, l'arrestation de militants des droits de l'homme, d'avocats et de personnalités politiques en préambule d'un procès ou d'élections sont monnaie courante.


Niettegenstaande deze wettelijke realiteit moeten we vaststellen dat het Brussels Hoofdstedelijk Gewest er niet in slaagt om de taalwetgeving correct te laten toepassen.

Malgré cette réalité légale, force est de constater que la Région de Bruxelles-Capitale ne parvient pas à faire appliquer correctement la législation sur l'emploi des langues.


Ook binnen de federale overheidsbedrijven moeten we vaststellen dat de taalwetgeving niet nageleefd wordt.

Nous devons constater que la législation sur l'emploi des langues n'est pas non plus respectée dans les entreprises publiques fédérales.


We worden voortdurend met nieuwe dreigingen geconfronteerd en daarom moeten we telkens weer vaststellen waar we nog tekortschieten, zoals nu nog in de civiele sector, en waar we bij moeten sturen. Wij kunnen de burgers er echter alleen van doordringen dat het Europees veiligheidsbeleid geloofwaardig is en positieve aspecten omvat, die nog door de Grondwet zullen worden versterkt, als u met het Parlement samenwerkt.

Les menaces évoluent et nous serons maintes et maintes fois amenés à identifier les carences - comme aujourd’hui dans le secteur civil - ou à changer de cap, mais nous serons en mesure de faire passer le message à la population que la politique de sécurité européenne est crédible et de leur montrer les aspects positifs de cette politique que la Constitution renforcera, pour autant que vous coopériez avec le Parlement.


Helaas moet men nederig en bescheiden blijven: telkens herhalen wij dat wij moeten vereenvoudigen, maar degenen die lange ervaringen hebben met kaderprogramma’s stellen telkens weer vast dat alles nog verre van perfect is.

Cela dit, il faut malheureusement rester humble et modeste: on répète à chaque fois qu’il faut simplifier, mais ceux qui ont beaucoup d’expérience des programmes-cadres constatent à chaque fois que ce n’est malheureusement pas encore parfait.


In dit geval en soortgelijke gevallen moeten we steeds weer vaststellen dat de Europese Unie – waarvan ik overigens een groot voorstander ben en waarvoor wij ons samen inzetten – zich erg gevoelloos opstelt.

Dans ce cas comme dans d’autres cas similaires, nous constatons en permanence que cette Union européenne qui est la nôtre - en laquelle je crois fermement et pour laquelle nous travaillons tous ensemble - fait preuve d’une extrême froideur.


Elke zomer- of vakantieperiode raken die weer verstopt met kilometers lange files van vracht- en personenwagens, die telkens weer moeten stoppen bij een van de veel te talrijke tolplaatsen op een en hetzelfde traject.

Chaque année, en période de vacances, ces réseaux sont saturés par des kilomètres de bouchons constitués de milliers de camions et de voitures obligés de s’arrêter à intervalles réguliers en raison du nombre excessif de péages autoroutiers situés sur telle ou telle route.


Helaas moeten we telkens weer constateren dat de teksten, akkoorden en statuten van de WTO met elkaar in strijd zijn.

Or, force nous est de constater que la contradiction est au cœur même des textes de l’OMC, les accords et les statuts.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten we telkens weer vaststellen' ->

Date index: 2023-04-13
w