Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten zich eraan " (Nederlands → Frans) :

4. De uitspraak van het scheidsgerecht is definitief en niet vatbaar voor beroep; de partijen moeten zich eraan houden.

4. La sentence du tribunal d'arbitrage est définitive et sans recours; les Parties doivent s'y conformer.


3. herinnert eraan dat alle partijen in Libië zich eraan moeten committeren dat de burgerbevolking te allen tijde wordt beschermd, en dat alle gedetineerden moeten worden behandeld overeenkomstig de internationale mensenrechten en het humanitair recht; herinnert eraan dat aanvallen die bewust worden uitgevoerd op personeel dat betrokken is bij humanitaire hulp of vredeshandhavingsmissies overeenkomstig het VH-handvest, ten einde burgers en eigendommen van burgers te beschermen krachtens het internationaal recht in gewapende conflicten, een oorlogsmisdrijf vormen krachtens he ...[+++]

3. rappelle que toutes les parties en Libye doivent s'engager à protéger les civils en toutes circonstances, et que tous les détenus doivent être traités dans le respect du droit humanitaire et des droits de l'homme internationaux; rappelle que les attaques qui sont dirigées intentionnellement contre le personnel participant à l'aide humanitaire ou à une mission de maintien de la paix menée conformément à la charte des Nations unies et visant à protéger les civils ou les biens civils au titre du droit international des conflits armés, constituent un crime de guerre en vertu du statut de Rome de la Cour pénale internationale (CPI);


3. herinnert eraan dat alle partijen in Libië zich eraan moeten committeren dat de burgerbevolking te allen tijde wordt beschermd, en dat alle gedetineerden moeten worden behandeld overeenkomstig de internationale mensenrechten en het humanitair recht; herinnert eraan dat aanvallen die bewust worden uitgevoerd op personeel dat betrokken is bij humanitaire hulp of vredeshandhavingsmissies overeenkomstig het VH-handvest, ten einde burgers en eigendommen van burgers te beschermen krachtens het internationaal recht in gewapende conflicten, een oorlogsmisdrijf vormen krachtens he ...[+++]

3. rappelle que toutes les parties en Libye doivent s'engager à protéger les civils en toutes circonstances, et que tous les détenus doivent être traités dans le respect du droit humanitaire et des droits de l'homme internationaux; rappelle que les attaques qui sont dirigées intentionnellement contre le personnel participant à l'aide humanitaire ou à une mission de maintien de la paix menée conformément à la charte des Nations unies et visant à protéger les civils ou les biens civils au titre du droit international des conflits armés, constituent un crime de guerre en vertu du statut de Rome de la Cour pénale internationale (CPI);


4. veroordeelt de aanvallen op burgers en eigendommen van burgers waarbij in sommige gevallen oorlogsmisdrijven worden gepleegd; herinnert eraan dat alle partijen in Libië zich eraan moeten committeren dat de burgerbevolking te allen tijde wordt beschermd, en dat alle gedetineerden moeten worden behandeld overeenkomstig de internationale mensenrechten en het humanitair recht; herinnert eraan dat aanvallen die bewust worden uitgevoerd op personeel dat betrokken is bij humanitaire hulp of vredeshandhavingsmissies overeenkomstig het VH-handvest, ten einde burgers en eigendomme ...[+++]

4. condamne la série d'attaques perpétrées contre les civils et les biens civils qui, dans certains cas, sont assimilables à des crimes de guerre; rappelle que toutes les parties en Libye doivent s'engager à protéger les civils en toutes circonstances, et que tous les détenus doivent être traités dans le respect du droit humanitaire et des droits de l'homme internationaux; rappelle que les attaques qui sont dirigées intentionnellement contre le personnel participant à l'aide humanitaire ou à une mission de maintien de la paix menée ...[+++]


Richtlijn 2005/56/EG bepaalt dat de lidstaten vóór 15 december 2007 de nodige bepalingen moeten goedkeuren om zich eraan te conformeren.

La directive 2005/56/CE prescrit aux États membres d'adopter les dispositions nécessaires pour s'y conformer avant le 15 décembre 2007.


Waar biologische ouders bij de geboorte van een kind meestal in korte tijd wennen aan het kind en zich snel vader en moeder voelen, moeten adoptieouders eraan wennen dat dit adoptiekind hun kind is en dat het bij hen hoort.

S'il faut généralement peu de temps aux parents biologiques pour s'habituer à leur enfant après la naissance et si ces parents se sentent rapidement père et mère, les parents adoptifs, eux, doivent se faire à l'idée que l'enfant adopté est le leur et que sa place est auprès d'eux.


De heer Josy Dubié herinnert eraan dat artikel 9 van de wet van 14 januari 1975 houdende het tuchtreglement van de Krijgsmacht het volgende bepaalt : « De militairen moeten, onder alle omstandigheden, zich onthouden van zich in te laten met enige werkzaamheid die in strijd is met de Grondwet en de wetten van het Belgische volk».

M. Josy Dubié rappelle qu'en vertu de l'article 9 de la loi du 14 janvier 1975 portant le Règlement de discipline des Forces armées « Les militaires doivent en toutes circonstances s'abstenir de se livrer à toute activité en opposition avec la Constitution et les lois du peuple belge».


11. wenst dat de EU een belasting met een tarief van 0,01% invoert op financiële transacties, hetgeen een bedrag van 20.000 miljoen euro per jaar zou opleveren om de ontwikkelingslanden te helpen de klimaatverandering te bestrijden en zich eraan aan te passen; met de aldus bijeengebrachte fondsen moeten de ontwikkelingslanden in staat worden gesteld stimulansen te scheppen ter bestrijding van ontbossing, aantasting van het land en woestijnvorming;

11. invite l'UE à proposer la création d'une taxe de 0,01 % sur les transactions financières, qui permettrait de lever 20 milliards d'euros par an destinés à aider les pays en développement à lutter contre le changement climatique et à s'y adapter; propose que le produit de cette taxe soit destiné à permettre à ces pays de mettre en place des mesures d'incitation à la lutte contre la déforestation, la dégradation des sols ainsi que la désertification;


Antwoord : Vooreerst moeten we eraan herinneren dat de notariële dienstverlening in de eerste plaats een openbare dienstverlening is en dat het belangrijk is dat de notarissen zich vooral kwijten van hun sociale rol en van hun opdracht van openbare dienstverlening.

Réponse : Il faut préalablement rappeler que le service notarial est d'abord un service public et qu'il importe que les notaires soient surtout préoccupés par leur rôle social et par leur mission de service public.


Zoals de Commissie in haar mededeling opmerkt, moeten de instellingen van de Unie bij de ontwikkeling van de communautaire beleidsvormen dit internationale verdrag eerbiedigen en zich eraan conformeren.

Comme le fait observer la Commission dans sa communication, il importe que les organes de l'Union souscrivent et se conforment à cette convention internationale dans le cadre de la mise en oeuvre des politiques communautaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten zich eraan' ->

Date index: 2024-05-18
w