Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mogelijke oplossing zullen " (Nederlands → Frans) :

81. vestigt de aandacht op het feit dat het Parlement mettertijd eigenaar van gebouwen is geworden en dat deze strategie risico's inhoudt en de kosten voor de exploitatie en het onderhoud van de technische faciliteiten in de toekomst onontkomelijk zullen toenemen met de leeftijd van de gebouwen; benadrukt in het bijzonder dat in elke strategie op het gebied van vastgoed en gebouwen rekening moet worden gehouden met die stijgende kosten en de noodzaak om gebouwen op middellange termijn te renoveren; wijst erop dat de strategie inzake vastgoed en gebouwen de houdbaarheid van de begroting van het Parlement moet waarborgen en een zekere ma ...[+++]

81. souligne que le Parlement est devenu, au fil des ans, un propriétaire immobilier et que cette stratégie comporte des risques inhérents et que les coûts de fonctionnement et d'entretien des installations techniques sont appelés à augmenter à l'avenir, compte tenu du vieillissement des bâtiments; souligne en particulier que toute stratégie immobilière doit aussi tenir compte de la hausse de ces coûts et de la nécessité de rénovations des bâtiments à moyen terme; fait observer que la stratégie immobilière doit assurer la viabilité du budget du Parlement et conserver un certain degré de souplesse, en conjuguant acquisitions, locations ou usufruit, afin d'offrir au Parlement la soluti ...[+++]


80. vestigt de aandacht op het feit dat het Parlement mettertijd eigenaar van gebouwen is geworden en dat deze strategie risico's inhoudt en de kosten voor de exploitatie en het onderhoud van de technische faciliteiten in de toekomst onontkomelijk zullen toenemen met de leeftijd van de gebouwen; benadrukt in het bijzonder dat in elke strategie op het gebied van vastgoed en gebouwen rekening moet worden gehouden met die stijgende kosten en de noodzaak om gebouwen op middellange termijn te renoveren; wijst erop dat de strategie inzake vastgoed en gebouwen de houdbaarheid van de begroting van het Parlement moet waarborgen en een zekere ma ...[+++]

80. souligne que le Parlement est devenu, au fil des ans, un propriétaire immobilier et que cette stratégie comporte des risques inhérents et que les coûts de fonctionnement et d'entretien des installations techniques sont appelés à augmenter à l'avenir, compte tenu du vieillissement des bâtiments; souligne en particulier que toute stratégie immobilière doit aussi tenir compte de la hausse de ces coûts et de la nécessité de rénovations des bâtiments à moyen terme; fait observer que la stratégie immobilière doit assurer la viabilité du budget du Parlement et conserver un certain degré de souplesse, en conjuguant acquisitions, locations ou usufruit, afin d'offrir au Parlement la soluti ...[+++]


Tot slot wil ik, mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, nog zeggen dat ik er vast van overtuigd ben dat wij tijdens de hierop volgende besprekingen met het oog op een akkoord in tweede lezing de best mogelijke oplossing zullen vinden en dat die oplossing herkenbaar zal zijn voor de consumenten en innovatie in de Europese industrie zal bevorderen.

Pour conclure, je voudrais dire que je suis fermement convaincue qu’au cours des débats qui vont suivre, et afin de parvenir à un accord en deuxième lecture, nous allons trouver la meilleure solution possible, une solution qui sera à la fois reconnue par les consommateurs et aura pour effet de promouvoir l’innovation dans l’industrie européenne.


De minister is vragende partij zo snel mogelijk tot een oplossing te komen en hoopt dan ook dat de werkzaamheden van de commissie voor de Justitie hieromtrent gunstig zullen verlopen.

Le ministre souhaite vivement qu'on puisse dégager une solution dans les plus brefs délais et il espère que les travaux de la commission de la Justice en la matière se dérouleront pour le mieux.


Het Britse parlementslid besluit met de opmerking dat mocht binnen de COSAC een oplossing niet mogelijk zijn, een aantal parlementen die wel willen vooruitgaan dit buiten COSAC zullen doen.

Le parlementaire britannique conclut en notant qu'au cas où une solution ne pourrait pas être trouvée au sein de la COSAC, un certain nombre de parlements désireux d'aller de l'avant agiraient en dehors de celle-ci.


Om die redenen wordt in huidig voorstel geopteerd voor een andere oplossing waarbij twee sporen worden bewandeld, welke hierna toegelicht zullen worden : enerzijds een zeer krachtige stimulering van het notarieel testament, om niet alleen op die wijze de eigenhandige testamenten in aantal te doen afnemen, maar ook om het aantal testamenten te doen toenemen; anderzijds een stimulering van een tussenoplossing die de nadelen van het eigenhandig testament zoveel mogelijk opvangt ...[+++]

C'est la raison pour laquelle l'auteur de la présente proposition a opté pour une autre solution consistant à emprunter deux pistes différentes, qui seront développées ci-après: d'une part, stimuler très fortement le recours au testament notarié, non seulement pour réduire ainsi le nombre de testaments olographes, mais aussi pour faire augmenter le nombre total de testaments; et d'autre part, encourager une solution intermédiaire palliant le plus possible les inconvénients du testament olographe.


Om die redenen wordt in huidig voorstel geopteerd voor een andere oplossing waarbij twee sporen worden bewandeld, welke hierna toegelicht zullen worden : enerzijds een zeer krachtige stimulering van het notarieel testament, om niet alleen op die wijze de eigenhandige testamenten in aantal te doen afnemen, maar ook om het aantal testamenten te doen toenemen; anderzijds een stimulering van een tussenoplossing die de nadelen van het eigenhandig testament zoveel mogelijk opvangt ...[+++]

C'est la raison pour laquelle l'auteur de la présente proposition a opté pour une autre solution consistant à emprunter deux pistes différentes, qui seront développées ci-après: d'une part, stimuler très fortement le recours au testament notarié, non seulement pour réduire ainsi le nombre de testaments olographes, mais aussi pour faire augmenter le nombre total de testaments; et d'autre part, encourager une solution intermédiaire palliant le plus possible les inconvénients du testament olographe.


Ik ben van mening dat de Raad snel moet handelen, zodat er een oplossing kan worden gevonden en de middelen zo spoedig mogelijk beschikbaar zullen komen.

De mon point de vue, le Conseil doit agir rapidement pour s’assurer que l’on peut régler la situation et que les fonds peuvent être débloqués au plus tôt.


Wat heeft het voor zin om welke steun dan ook toe te kennen als de enige mogelijke oplossing privatisering is en de scheepswerven toch overgenomen zullen worden door entiteiten van buiten de Unie?

À quoi sert d’octroyer une aide quelconque si la seule solution est la privatisation et si les chantiers navals sont destinés à devenir la propriété d’entités de pays tiers à l’Union européenne?


Vanzelfsprekend zullen de budgettaire elementen in de evaluatie worden opgenomen, teneinde na te gaan of een structurele oplossing mogelijk is.

Bien entendu, les éléments budgétaires seront repris dans l'évaluation afin d'examiner la possibilité d'une solution structurelle.


w