Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mogelijkheden tussen onze » (Néerlandais → Français) :

Het partnerschap zal nieuwe mogelijkheden voor samenwerking creëren tussen onze respectieve lokale en regionale autoriteiten.

Le partenariat créera de nouvelles possibilités de coopération entre nos collectivités locales et régionales respectives.


Antwoord : Het geachte lid oppert in zijn vraag met betrekking tot de inventarisatie van Belgische schuldvorderingen op Rusland van vóór 1917 naar de mogelijkheden om onze vorderingen alsnog te innen naar het voorbeeld van de overeenkomst die onlangs werd bereikt tussen Frankrijk en Rusland.

Réponse : Dans sa question relative à l'inventarisation des créances belges sur la Russie d'avant 1917, l'honorable membre soulève la question des moyens qu'il conviendrait de mettre en oeuvre en vue de permettre la récupération de nos créances, à l'instar de l'accord intervenu récemment entre la France et la Russie.


Ook het Verdrag van Prüm, dat ondertekend werd op 27 mei 2005 en zowel in België als in Duitsland reeds in werking getreden is, bevat een aantal vergaande mogelijkheden voor het uitwisselen van informatie tussen onze politiediensten, het instellen van allerlei gezamenlijke vormen van politieoptreden, het nemen van maatregelen in acute gevaarssituaties en het verlenen van bijstand bij grootschalige evenementen, rampen en zware ongevallen.

Le Traité de Prüm, signé le 27 mai 2005 et qui est déjà entré en vigueur tant en Belgique qu'en Allemagne, prévoit également un certain nombre de possibilités étendues pour l'échange d'informations entre les services de police, la mise en place de diverses formes communes d'intervention policière, l'adoption de mesures en cas de situations de danger imminent et l'octroi d'une assistance lors d'événements de grande envergure, de catastrophes et d'accidents graves.


Het gezonde evenwicht tussen de non-discriminatieclausule en de mogelijkheden tot positieve acties, draagt onze goedkeuring weg.

On peut se réjouir du bon équilibre entre les clauses de non-discrimination et les possibilités d'actions positives.


2. Via contacten tussen een kabinetsmedewerkster en de leden van de commissie gender en gezondheid van de raad werd concreter ingegaan op de precieze bedoeling van onze vraag en op de mogelijkheden van de raad.

2. Des contacts entre une collaboratrice et des membres de la commission genre et santé ont permis d'analyser de manière plus concrète le but précis de notre demande et les possibilités du conseil.


127. houdt vol dat nieuwe visserij-overeenkomsten met derde landen aan een algemene beoordeling te onderwerpen zijn, aan de hand van criteria zoals degene die het zelf opgesteld heeft; meent dat de criteria tot doel moeten hebben om een evenwicht tussen ekonomische belangen en de verdediging van duurzame visvangst te vinden, door de mogelijkheden van onze partners om in hun eigen wateren duurzame visvangst te waarborgen, uit te breiden en daarmee het voor beter bestuur in de visserijsector bu ...[+++]

127. soutient que les nouveaux accords de pêche avec des pays tiers devraient faire l'objet d'une évaluation globale, sur la base de critères tels que ceux établis par le Parlement européen; estime que ces critères devraient avoir pour objet d'établir un équilibre entre les intérêts économiques et la promotion d'une pêche durable, en renforçant la capacité de nos partenaires à garantir la durabilité de la pêche dans leurs propres aux et en contribuant ainsi à améliorer la gouvernance dans le secteur de la pêche à l'extérieur de l'Union, en renforçant l'emploi local dans le secteur et en préservant la crédibilité de l'Union en tant que défenseur des droits de l'homme et de la démocratie dans le monde ...[+++]


Dit voorstel is een delicaat en moeizaam tot stand gekomen compromis tussen onze behoeften in het verkeer, onze technische en economische mogelijkheden en de groeiende milieuproblemen.

Cette proposition établit un subtil compromis, qu’il a été difficile de mettre en œuvre, entre nos exigences en matière de trafic, les potentiels techniques et économiques et nos problèmes environnementaux grandissants.


Dit voorstel is een delicaat en moeizaam tot stand gekomen compromis tussen onze behoeften in het verkeer, onze technische en economische mogelijkheden en de groeiende milieuproblemen.

Cette proposition établit un subtil compromis, qu’il a été difficile de mettre en œuvre, entre nos exigences en matière de trafic, les potentiels techniques et économiques et nos problèmes environnementaux grandissants.


We zijn ons bewust van het verschil in mogelijkheden tussen onze ACS-collega’s en onszelf.

Nous sommes conscients de la différence de perspectives d’avenir qui existe entre nos collègues ACP et nous-mêmes.


2. Via contacten tussen een kabinetsmedewerkster en de leden van de commissie gender en gezondheid van de raad werd concreter ingegaan op de precieze bedoeling van onze vraag en op de mogelijkheden van de raad.

2. Des contacts entre une collaboratrice et des membres de la commission genre et santé ont permis d'analyser de manière plus concrète le but précis de notre demande et les possibilités du conseil.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mogelijkheden tussen onze' ->

Date index: 2021-06-25
w