Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "natuurlijk in bepaalde domeinen moeten samenwerken " (Nederlands → Frans) :

De CRE en het Controlecomité zullen natuurlijk in bepaalde domeinen moeten samenwerken, onder meer in dit van de controle inzake kruissubsidies tussen categorieën verbruikers.

La CRE et le Comité de contrôle seront, bien entendu, appelés à coopérer dans certains domaines, notamment dans celui du contrôle en matière de subsides croisés entre catégories de consommateurs.


De CRE en het Controlecomité zullen natuurlijk in bepaalde domeinen moeten samenwerken, onder meer in dit van de controle inzake kruissubsidies tussen categorieën verbruikers.

La CRE et le Comité de contrôle seront, bien entendu, appelés à coopérer dans certains domaines, notamment dans celui du contrôle en matière de subsides croisés entre catégories de consommateurs.


Wat betreft examens om personen voor een specifieke opleiding aan te werven met het oog op betrekkingen in bepaalde domeinen van de overheidssector, heeft het Hof van Justitie geoordeeld dat migrerende werknemers die op het domein in kwestie volledig gekwalificeerd zijn, van die specifieke opleiding vrijgesteld moeten worden op grond van hun opleiding en de beroepservaring die ze al in hun land van herkomst heb ...[+++]

En ce qui concerne les concours destinés à recruter des personnes pour une formation donnée en vue d’occuper des emplois dans un domaine déterminé du service public, la Cour a conclu que les travailleurs migrants pleinement qualifiés dans ce domaine doivent être dispensés de la formation compte tenu de la formation et de l’expérience professionnelle déjà acquises dans leur État membre d’origine[61].


Om de duurzame ontwikkeling van landbouw in gebieden met specifieke natuurlijke beperkingen te bevorderen, moeten de lidstaten een deel van hun maximum voor rechtstreekse betalingen kunnen gebruiken voor de toekenning van een jaarlijkse areaalgebonden betaling die bovenop de basisbetaling komt en bestemd is voor alle landbouwers die in deze gebieden of in bepaalde van deze gebieden actief zijn, op basis ...[+++]

Afin de promouvoir le développement durable de l'agriculture dans les zones soumises à des contraintes naturelles spécifiques, il convient que les États membres puissent utiliser une partie de leurs plafonnements applicables aux paiements directs pour accorder à tous les agriculteurs exerçant leur activité dans ces zones ou dans certaines de ces zones, lorsque l'État membre concerné en a ainsi décidé, en plus du paiement de base, un paiement annuel fondé sur la superficie.


Opdat de Staat effectief in laatste rang zou komen, is het natuurlijk nodig dat er geen leemte is tussen de opeenvolgende rangen: als een verzekeraar van tweede rang, die een dekking "schade-excedenten" (excess loss) aanbiedt, slechts tussenkomt boven een bepaalde drempel, moeten de verzekeraars van eerste rang volledig alle schade tot deze drempel dekken.

Pour que l'Etat soit effectivement en dernier rang, il faut bien entendu qu'il n'y ait pas de faille entre les rangs successifs : si un assureur de second rang, qui offre une couverture dite en "excédents de sinistres" (excess loss), n'intervient qu'au-delà d'un seuil donné, il faut que les assureurs de premier rang couvrent intégralement tous les dommages jusqu'à ce seuil.


Wat de toekomst betreft, waren de aanwezige specialisten het erover eens dat - zo de strafrechtelijke dimensie geen noodzakelijkheid is in bepaalde domeinen, en sommige Europese landen erin geslaagd zijn hun gevangenisbevolking drastisch te verkleinen - ook wij een andere benadering van de strafbepaling zouden moeten kunnen hanteren.

Quant à l’avenir, les spécialistes présents ce 3 mars s’accordent pour affirmer que si, dans certains domaines, on peut se passer du pénal, si certains pays d’Europe ont réussi à faire diminuer de manière drastique leur population carcérale, on devrait pouvoir, chez nous aussi, penser autrement la pénalité.


De uitleveringsprocedures moeten op elkaar worden afgestemd en de staten moeten samenwerken op allerlei domeinen die met een hoge graad van waarschijnlijkheid zijn gelieerd aan het terrorisme, zoals drugsmokkel, het witwassen van geld, illegale handel in lichte wapens, smokkel van nucleair, biologisch of chemisch materiaal.

Il convient d'harmoniser les procédures d'extradition et les États doivent collaborer dans tous les domaines possibles qui sont très probablement liés au terrorisme, comme le trafic de drogues, le blanchiment d'argent, le commerce illégal d'armes légères, la contrebande de matériaux nucléaires, biologiques ou chimiques.


De uitleveringsprocedures moeten op elkaar worden afgestemd en de staten moeten samenwerken op allerlei domeinen die met een hoge graad van waarschijnlijkheid zijn gelieerd aan het terrorisme, zoals drugsmokkel, het witwassen van geld, illegale handel in lichte wapens, smokkel van nucleair, biologisch of chemisch materiaal.

Il convient d'harmoniser les procédures d'extradition et les États doivent collaborer dans tous les domaines possibles qui sont très probablement liés au terrorisme, comme le trafic de drogues, le blanchiment d'argent, le commerce illégal d'armes légères, la contrebande de matériaux nucléaires, biologiques ou chimiques.


In het artikel wordt ook bepaald dat de instellingen loyaal moeten samenwerken.

Cette disposition stipule également que les institutions pratiquent entre elles une coopération loyale.


In mijn ogen was het altijd bedoeld als een pact tussen de verschillende generaties, die echt moeten samenwerken om de budgettaire gevolgen van de vergrijzing - die op zich natuurlijk geen probleem is - op te vangen.

Pour moi, on l'a toujours conçu comme un pacte entre les générations ; celles-ci doivent réellement collaborer pour compenser les conséquences budgétaires du vieillissement qui n'est bien entendu pas un problème en soi.


w