Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niks te maken met wat de vorige spreker noemde " (Nederlands → Frans) :

Spreker moet uiteindelijk ook vaststellen dat degenen die nu kritiek hebben op de procedure die door de parlementaire meerderheid en de groenen wordt toegepast, dezelfden zijn die hoopten dat de herziening van grondwetsartikel 195 zou leiden tot de opheffing hiervan, wat ervoor zou zorgen dat wat een vorige spreker een « institutionele big bang » noemde, veel gemakkelijker te bereiken zou zijn.

Enfin, l'orateur doit bien constater que ceux qui critiquent aujourd'hui la procédure mise en œuvre par la majorité parlementaire et les écologistes sont ceux-là même qui espéraient qu'une révision de l'article 195 de la Constitution conduirait en réalité à l'abrogation de celle-ci, et permettrait de réaliser beaucoup plus facilement ce qu'un précédent orateur a appelé un « big bang institutionnel ».


Het heeft dus niks te maken met wat de vorige spreker noemde, en ik begrijp ook niet dat de GUE/NGL-fractie een dergelijk initiatief tot wederzijdse bijstand door speciaaleenheden van de hand wijst.

Par conséquent, cela n'a rien à voir avec la question soulevée par l'orateur précédent, et je ne comprends pas non plus le Groupe confédéral de la Gauche unitaire européenne/Gauche verte nordique, qui rejette purement et simplement ce genre d'initiative de soutien mutuel par le biais de l'utilisation des unités spéciales.


De vorige spreker stelt dat het algemeen beginsel erin bestaat dat een vaste datum nodig is om een document tegenstelbaar te maken aan derden tenzij men beschikt over het bezit, wat hier niet het geval is omdat het bezit klaarblijkelijk tegengesteld is aan de clausule van eigendomsvoorbehoud.

Selon le préopinant, le principe général est qu'il faut une date certaine pour qu'un document soit opposable aux tiers, à moins que l'on ne dispose de la possession, ce qui n'est pas le cas en l'occurrence, parce que la possession est manifestement contraire à la clause de réserve de propriété.


In het geval van kinderbescherming dat de vorige spreker noemde bijvoorbeeld, werden de meest succesvolle initiatieven uitgevoerd door organisaties die bestaan uit vrijwilligers, zoals de Internet Watch Foundation in mijn land.

Par exemple, dans le cas de la protection des enfants, évoqué dans l'intervention précédente, les initiatives les plus réussies sont celles qui sont conduites par des organisations de bénévoles telles que, dans mon pays, l'Internet Watch Foundation.


Othmar Karas (PPE-DE ). – (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Juncker, dames en heren, de vorige spreker begrijpt zeker niet wat het onderwerp is, want alles wat hij zei, heeft weinig met de euro te maken.

Othmar Karas (PPE-DE ). – (DE) Monsieur le Président, Monsieur Juncker, Mesdames et Messieurs, il semble que M. Mölzer soit hors sujet, car tout ce qu’il a dit n’a rien à voir avec l’euro.


Dat heeft heel veel te maken met het feit dat tegelijk met dit proces, dat de vorige spreker heeft genoemd, nog een ander proces plaatsvindt, en wel de outsourcing . Daardoor lukt het ons niet om in de lidstaten de basis te leggen voor een werkelijk zinvol sociaal model, en dus voor een sterk Europa.

Ceci est en grande partie dû - parallèlement au processus dont a parlé M. Farage - à un autre phénomène, la sous-traitance, qui empêche la création, dans divers pays, des fondements sociaux sur lesquels bâtir un modèle social adéquat pour une Europe forte.


Intergemeentelijke samenwerking, in de vorm van intergemeentelijke ondernemingen, is volgens ons het belangrijkste punt, en ik wil opnieuw duidelijk maken - ook in antwoord op hetgeen de vorige sprekers zeiden - dat dit absoluut niets te maken heeft met het belasten van derden met bepaalde activiteiten, maar juist met het feit dat gemee ...[+++]

C’est la coopération intercommunale, sous forme d’entreprises intercommunales, que nous considérons comme l’élément le plus important, et je voudrais une fois de plus rappeler - notamment en réponse à ceux qui ont déjà pris la parole - que cela n’a rien à voir avec la dévolution de fonctions à des tierces parties, mais plutôt avec le fait que les municipalités décident de ...[+++]


Vervolgens noemde spreker enkele belangrijke uitdagingen voor ons vermogen de verandering onder controle te brengen en er een werktuig voor sociale en economische vooruitgang van te maken: - ontwikkelen van het menselijk potentieel en het belang van de opleiding; - arbeidstijd en -organisatie; - banen scheppen voor geheel en gedeeltelijk ongeschoolden; - aanpakken van de werkloosheid; - scheppen van nieuwe ...[+++]

Le commissaire a ensuite identifié quelques défis clés lancés à notre capacité de maîtriser le changement et d'en faire un instrument de progrès économique et social: - le développement des ressources humaines et l'importance de la formation; - le temps de travail et l'organisation du travail; - la créations d'emplois pour les travailleurs non qualifiés et partiellement qualifiés; - la lutte contre le chômage des jeunes; - la création de nouveaux emplois.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niks te maken met wat de vorige spreker noemde' ->

Date index: 2022-08-02
w