(11) Indien werknemers onder de in deze richtlijn bedo
elde omstandigheden medezeggenschapsrechten hebben in een van de fuserende vennootschappen, en indien de nationale wetgeving van de lidstaat waar de uit de grensoverschrijdende fusie ontstane vennootschap haar statutaire zetel heeft, niet vo
orziet in hetzelfde niveau van medezeggenschap als in de betrokken fusere
nde vennootschappen bestaat ...[+++], met inbegrip van de commissies van het toezichthoudend orgaan die beslissingsbevoegdheid hebben, of voorziet in hetzelfde recht tot uitoefening van medezeggenschapsrechten voor werknemers van uit de grensoverschrijdende fusie ontstane vestigingen, dan dient de medezeggenschap van werknemers in de uit de grensoverschrijdende fusie ontstane vennootschap te worden geregeld.(11) Si les travailleurs exercent des droi
ts de participation dans une des sociétés qui fusionnent,
dans les conditions fixées par la présente directive, et si la législation nationale de l'État membre
dans lequel la société issue de la fusion transfrontalière a son siège ne
prévoit pas le même niveau de participation que celui qui s'applique aux sociétés concernées qui fusionnent, y compris au sein des comités du conseil de surveillance ayant des pouvoirs de décision, ou
...[+++]ne prévoit pas que les travailleurs des établissements issus de la fusion transfrontalière peuvent exercer les mêmes droits, la participation des travailleurs dans la société issue de la fusion transfrontalière doit être réglementée.