Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nr 4-4065 deelt de geachte minister mij mee » (Néerlandais → Français) :

In antwoord op mijn vraag nr. 4-4065 deelt de geachte minister mij mee dat het Fonds voor de terugvordering van werkgeversbijdragen in de private non-profitsector niet meer zou bestaan.

En réponse à ma question 4-4065, la ministre m’a communiqué que le Fonds pour la récupération de cotisations patronales dans le secteur non marchand privé n’existait plus.


In antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 740 van 16 februari 2016 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 67, blz. 287) aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, deelt deze mij mee dat het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering (RIZIV) geen cijfers kan meedelen met betrekking tot het aantal uit Syrië teruggekeerde strijders die door de verplichte ziektever ...[+++]

En réponse à ma question écrite n° 740 du 16 février 2016 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 67, p. 287) à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, celle-ci m'informe que l'Institut national d'assurance maladie invalidité (INAMI) ne peut pas communiquer de chiffres en ce qui concerne le nombre de combattants revenus de Syrie qui ont bénéficié de remboursements en soins de santé via l'assurance maladie obligatoire, parce que l'INAMI ne connaît pas l'identité des combattants partis en Syrie, et par conséquent n'est pas en mesure de les id ...[+++]


In zijn antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 3-2783 inzake het ziekteverzuim bij de Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers (RKW) volgens taalrol (Vragen en Antwoorden, Senaat, 2004-2005, nr. 3-45, blz. 3750), deelt de geachte minister mij mee dat hij mij hierop geen antwoord kan geven omdat het R ...[+++]

Dans sa réponse à ma question écrite nº 3-2783 concernant les absences pour maladie à l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés (ONAFTS) en fonction de l'appartenance linguistique (Questions et Réponses, Sénat, 2004-2005, nº 3-45, p. 3750), l'honorable ministre m'informe qu'il ne peut me répondre à ce sujet car l'ONAFTS ne fait pas cette distinction.


In zijn antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 3-2783 inzake het ziekteverzuim bij de Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers (RKW) volgens taalrol (Vragen en Antwoorden, Senaat, 2004-2005, nr. 3-45, blz. 3750), deelt de geachte minister mij mee dat hij mij hierop geen antwoord kan geven omdat het R ...[+++]

Dans sa réponse à ma question écrite nº 3-2783 concernant les absences pour maladie à l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés (ONAFTS) en fonction de l'appartenance linguistique (Questions et Réponses, Sénat, 2004-2005, nº 3-45, p. 3750), l'honorable ministre m'informe qu'il ne peut me répondre à ce sujet car l'ONAFTS ne fait pas cette distinction.


In antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 3-2783 inzake het ziekteverzuim bij de FOD Sociale Zekerheid (Vragen en Antwoorden, Senaat, 2004-2005, nr. 3-45, blz. 3750) deelt de geachte minister mij mee dat de dienst Personeel en Organisatie van de FOD hierop geen antwoord kan geven omdat ...[+++]

En réponse à ma question écrite nº 3-2783 concernant les absences pour maladie au SPF Sécurité sociale (Questions et Réponses, Sénat, 2004-2005, nº 3-45, p. 3750), l'honorable ministre m'a appris que le service Personnel et Organisation du SPF ne pouvait donner aucune réponse à ce sujet faute d'outils permettant de communiquer cette information.


In antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 3-2787 inzake ziekteverzuim bij Belgocontrol (Vragen en Antwoorden, Senaat, 2004-2005, nr. 3-45, blz. 3788) deelt de geachte minister mij mee dat hij hierop geen antwoord kan geven omdat het hier over een autonoom overheidsbedrijf gaat dat over ...[+++]

En réponse à ma question écrite nº 3-2787 relative aux absences pour maladie chez Belgocontrol (Questions et Réponses, Sénat, 2004-2005, nº 3-45, p. 3788), le ministre m'a fait savoir qu'il ne pouvait me communiquer l'information demandée car elle concerne une entreprise publique autonome qui dispose d'une autonomie de gestion conformément à la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques.


De NMBS deelt mij mee dat in het concreet geval door het geacht lid ter sprake gebracht verschillende omstandigheden de vertraging veroorzaakt hebben : - te Essen vertrok een goederentrein en dus ook de stoptrein die er op volgde te laat, ten gevolge van een seinstoring; - uitwijking van de stoptrein te Kapellen om de internationale trein nr. 286 Amsterdam-Parijs te laten voorgaan. 2. a) en c) In het kader van het tienjarenplan voor spoorweginvesteringen werd beslist om alle stations en stopplaatsen van sonorisatie te voorzien met voorbehoud echter wat betreft de stoppla ...[+++]

Dans le cas concret soulevé par l'honorable membre, la SNCB me communique que plusieurs circonstances sont à l'origine du retard : - à Essen, un train de marchandises et le train omnibus qui le suivait partirent en retard à la suite du dérangement d'un signal; - déviation du train omnibus à Kapellen afin de donner priorité au train international n° 286 Amsterdam-Paris. 2. a) et c) En exécution du plan décennal pour les investissements ferroviaires, toutes les gares et points d'arrêt seront équipés d'un système de sonorisation; excepté cependant les points d'arrêt où moins de 150 voyageurs sont embarqués journellement.


In zijn antwoord op mijn parlementaire vraag nr. 343 van 3 juli 1997 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1996-1997, nr. 94, blz. 12914) deelt de minister van Landsverdediging mij mee dat de ministerraad het wetsontwerp ter afschaffing van de registratie van reisduiven heeft goedgekeurd, waarin de artikelen 6, 7, 9 en de tweede zin van artikel 12 van de wet van 24 juli 1923 betreffende de bescherming van militaire duiven en de beteugeling ...[+++]

En réponse à ma question parlementaire no 343 du 3 juillet 1997 (Questions et Réponses, Chambre, 1996-1997, no 94, p. 12914), le ministre de la Défense nationale m'a communiqué que le Conseil des ministres avait approuvé un projet de loi supprimant l'enregistrement des pigeons voyageurs, en abrogeant les articles 6, 7, 9 et la deuxième phrase de l'article 12 de la loi du 24 juillet 1923 sur la protection des pigeons militaires et la répression de l'emploi des pigeons pour l'espionnage.


Het autonome overheidsbedrijf, NMBS, deelt mij in antwoord op de door het geacht lid gestelde vraag het volgende mee : " In de bijlage 8 van het Beheerscontract (Belgisch Staatsblad nr. 202 van 14 oktober 1992, blz. 21977 tot 21980) zijn de tariefverminderingen en het kosteloos vervoer opgenomen " .

A la question posée par l'honorable membre, la SNCB, entreprise publique autonome, me communique la réponse suivante : " L'annexe 8 du contrat de gestion (Moniteur belge no 202 du 14 octobre 1992, page 21977 à 21980) mentionne toutes les réductions et gratuités de transport " .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 4-4065 deelt de geachte minister mij mee' ->

Date index: 2021-08-13
w