Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «officieren direct onder bevel stond » (Néerlandais → Français) :

G. overwegende dat het ICTY op 30 januari 2015 de vonnissen heeft bekrachtigd tegen vijf hogere Bosnisch-Servische officieren die waren veroordeeld voor hun aandeel in de genocide van 1995 in Srebrenica, waarmee de eerste definitieve veroordeling wegens genocide werd bekrachtigd; overwegende dat een van deze veroordeelde officieren direct onder bevel stond van de Bosnisch-Servische legerleider Ratko Mladić, die op dit moment voor het ICTY terechtstaat wegens onder meer genocide;

G. considérant que, le 30 janvier 2015, le TPIY a confirmé la condamnation par sa chambre de première instance de cinq officiers de haut rang de l'armée serbe de Bosnie pour génocide en raison de leur participation au génocide de Srebrenica en 1995; que certains des officiers condamnés relevaient directement de l'ancien commandant d'armée serbe bosniaque Ratko Mladić, actuellement traduit devant le TPIY pour plusieurs crimes, dont le crime de génocide;


Eveneens was het de bedoeling een herhaling van situaties zoals in de eerste wereldoorlog te vermijden, toen Vlaamse soldaten onder het bevel stonden van Nederlandsonkundige officieren en onder het motto « Et pour les Flamands la même chose !

L'objectif était également d'éviter que ne se reproduisent des situations comparables à celles de la Première Guerre mondiale, lorsque des soldats flamands placés sous les ordres d'officiers ne parlant pas néerlandais, et qui avaient pour mot d'ordre « Et pour les Flamands la même chose !


Zo verliet het Belgische bataljon, dat onder het bevel stond van de 3e Amerikaanse divisie, het front pas op 15 september 1954, toen die Amerikaanse divisie zich terugtrok. Het ware dan ook billijk die datum in aanmerking te nemen als de uiterste datum voor het toekennen van het statuut van nationale erkentelijkheid ten gunste van de leden van het expeditiekorps voor Korea.

Ainsi, le bataillon belge, qui était aux ordres de la 3 division américaine, ne quitta la ligne de front que le 15 septembre 1954, lors du retrait de cette division américaine et il serait équitable de prendre en compte cette date comme date finale pour l'octroi des statuts de reconnaissance nationale en faveur des membres du Corps expéditionnaire pour la Corée.


b. dat elk schip onder het bevel staat van een kapitein en officieren die de juiste bekwaamheden bezitten, inzonderheid op het gebied van zeemanschap, navigatie, verbindingen en scheepswerktuigkunde, en dat de bemanning wat bekwaamheden en aantal betreft, passend is voor het type, de grootte, de machines en uitrusting van het schip;

b) tout navire est confié à un capitaine et à des officiers possédant les qualifications voulues, en particulier en ce qui concerne la manoeuvre, la navigation, les communications et la conduite des machines, et que l'équipage possède les qualifications voulues et est suffisamment nombreux eu égard au type, à la dimension, à la machinerie et à l'équipement du navire;


b. dat elk schip onder het bevel staat van een kapitein en officieren die de juiste bekwaamheden bezitten, inzonderheid op het gebied van zeemanschap, navigatie, verbindingen en scheepswerktuigkunde, en dat de bemanning wat bekwaamheden en aantal betreft, passend is voor het type, de grootte, de machines en uitrusting van het schip;

b) tout navire est confié à un capitaine et à des officiers possédant les qualifications voulues, en particulier en ce qui concerne la manoeuvre, la navigation, les communications et la conduite des machines, et que l'équipage possède les qualifications voulues et est suffisamment nombreux eu égard au type, à la dimension, à la machinerie et à l'équipement du navire;


B. overwegende dat het vaststaat, hoewel de oorzaken van het ongeluk nog moeten worden vastgesteld, dat het schip op het moment van het ongeluk onder bevel stond van een plaatselijke loods en dat het de haven is binnengevaren op een moment dat het tij te laag was voor een schip van dit type,

B. considérant que, bien que les causes de l'accident restent encore à vérifier, il est incontestable que le bateau était, au moment de l'accident, sous les ordres d'un pilote local et que le bateau est entré dans le port au moment où la marée était trop basse pour un bateau de ce type,


Toen deze feiten plaatsvonden, heeft de toenmalige minister van Binnenlandse Zaken, de heer Alonso, die nog steeds verantwoordelijke functies bekleedt binnen de socialistische regering van mijn land, in de Tweede Kamer zijn steun uitgesproken voor het optreden van de politie die onder zijn bevel stond en waaraan hij de leiding gaf.

Lorsque ces faits se sont produits, le ministre de l’intérieur, qui était à l’époque M. Alonso, lequel occupe toujours un poste au gouvernement socialiste de mon pays, a soutenu au Congrès les agissements de la police dont il avait la charge.


Toen deze feiten plaatsvonden, heeft de toenmalige minister van Binnenlandse Zaken, de heer Alonso, die nog steeds verantwoordelijke functies bekleedt binnen de socialistische regering van mijn land, in de Tweede Kamer zijn steun uitgesproken voor het optreden van de politie die onder zijn bevel stond en waaraan hij de leiding gaf.

Lorsque ces faits se sont produits, le ministre de l’intérieur, qui était à l’époque M. Alonso, lequel occupe toujours un poste au gouvernement socialiste de mon pays, a soutenu au Congrès les agissements de la police dont il avait la charge.


B. overwegende dat gedurende een aantal dagen na de val van Zrebrenica een massaslachting plaatsvond waarbij meer dan 8.000 moslimmannen en -jongens, die een veilig heenkomen hadden gezocht in het gebied van Zrebrenica dat onder bescherming stond van de beschermingsmacht van de Verenigde Naties (UNPROFOR), werden terechtgesteld door de Bosnisch-Servische strijdkrachten onder bevel van generaal Mladic en door paramilitaire eenheden, zoals ongeregelde Servische politie-eenh ...[+++]

B. considérant que, pendant plusieurs jours de carnage qui ont suivi la chute de Srebrenica, 8 000 hommes et jeunes gens musulmans, qui avaient cherché à se mettre en sécurité dans cette zone placée sous la protection de la force de protection des Nations unies (Forpronu), ont été exécutés sommairement par des forces serbes bosniaques commandées par le général Mladić et par des unités paramilitaires, notamment des unités de police serbes irrégulières qui avaient pénétré dans le territoire bosniaque à partir de la Serbie,


Uit al hetgeen voorafgaat moet worden afgeleid en onderstreept dat, zelfs zonder rekening te houden met zeer hoge functies die buiten de Marine maar binnen de Krijgsmacht uigeoefend worden door marine-officieren, zoals de chef van de generale staf, er geen sprake kan zijn van een duidelijk communautaire scheeftrekking of van een overwegend Vlaamse macht onder Franstalig bevel.

Il faut conclure et souligner de ce qui précède que, même sans tenir compte de très hautes fonctions qui sont exercées en dehors de la Marine mais au sein des Forces armées, par des officiers de marine comme le chef de l'état-major général, il ne peut être question d'un déséquilibre communautaire manifeste ou d'une force à prépondérance flamande sous commandement francophone.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'officieren direct onder bevel stond' ->

Date index: 2025-02-28
w