Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omdat de regulering het bijzonder moeilijk » (Néerlandais → Français) :

Er is dus weinig interesse vanuit de farma-industrie omdat de regulering het bijzonder moeilijk maakt om op een financieel haalbare manier deze producten op de markt te krijgen.

L'industrie pharmaceutique manifeste donc peu d'intérêt parce que la réglementation entrave particulièrement la commercialisation rentable de ces produits.


Die ontvangsten ramen is bijzonder moeilijk, eensdeels omdat de belastingdiensten niet over gecentraliseerde gegevens beschikken over de participaties van Belgische burgers in ondernemingen en anderdeels omdat ze ook zullen afhangen van de evolutie van de beleggingspraktijken die daaruit zal voortvloeien.

Ces recettes sont particulièrement difficiles à évaluer, d'une part, parce que l'administration fiscale ne dispose pas de données centralisées quant à la détention par des citoyens belges de participations dans des entreprises et, d'autre part, parce qu'elles dépendront également de l'évolution des pratiques de placement qui en découlera.


Dit bleek een moeilijke oefening, in het bijzonder omdat het koninklijk besluit van 18 november 2015 een strikte taalpariteit en een gelijke vertegenwoordiging van mannen en vrouwen voorschrijft.

Cela s'est avéré un exercice difficile, en particulier parce que l'arrêté royal du 18 novembre 2015 prescrit une parité linguistique stricte et une représentation égale des hommes et des femmes.


In de rapporten van de Bijzonder Evaluator werd in de voorbije jaren steevast vastgesteld dat het moeilijk, zoniet onmogelijk was om goede evaluaties te doen omdat de elementen van goed resultaatgericht beheer, waaronder evaluaties, in de interventies vaak ontbraken.

Dans les rapports de l'évaluateur spécial, est apparue ces dernières années, la difficulté voire l'impossibilité d'effectuer de bonnes évaluations, car les éléments d'une bonne gestion axée sur les résultats, dont font partie les évaluations, faisaient souvent défaut dans le cadre des interventions.


De Franse autoriteiten wijzen er niettemin op dat het bijzonder moeilijk is precies aan te geven welk niveau van toevoegingen aan de voorzieningen voor deze verrichtingen toelaatbaar is, omdat het technisch moeilijk is een „normaal” voorzieningenniveau vast te stellen voor dergelijke specifieke risico’s.

Les autorités françaises indiquent néanmoins qu’il est très difficile de justifier précisément les taux de dotations admissibles pour ces opérations en raison de la difficulté technique d’évaluer un niveau «normal» de provisionnement pour des risques aussi spécifiques.


benadrukt dat een organische band tussen de industrie en innovatie, en daarom ook met het onderwijs, uitermate wenselijk is; innoverende bedrijven, met inbegrip van het MKB, behoren op de eerste rij te zitten voor investeringen op Europees en nationaal niveau. wijst erop dat de financiering van deze bedrijven en de daaruit resulterende activiteiten, omdat beginnende innovatiebedrijven per definitie een hoog risico- en insolventieprofiel hebben, geheel opnieuw moeten worden overdacht. wijst erop dat er voor dit specifieke segment specifieke kredietgarantieregelingen moeten komen omdat zulke startende innoverende bedrijven via ...[+++]

souligne qu'il est fortement souhaitable d'établir un lien naturel entre les entreprises et l'innovation, et, partant, avec l'enseignement; estime que les innovateurs, y compris les PME, doivent être à la pointe des investissements européens et nationaux; fait observer que les jeunes PME innovantes présentent, par définition, un profil élevé de risque d'insolvabilité et qu'il convient, dans ces conditions, de repenser de fond en comble leur financement et les activités qui en découlent; souligne qu'il y a lieu de définir des modèles de garantie de crédits à l'intention des jeunes pousses innovantes car ces dernières connaissent les pi ...[+++]


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de omvang van de crisis die onze economie raakt en door de noodzaak om binnen de kortste termijnen bijkomende maatregelen te nemen; dat inzonderheid werknemers die in het kader van een herstructurering hun werk verliezen het bijzonder moeilijk hebben om terug werk te vinden, doordat ze zich met velen tezelfdertijd en met vergelijkbare kwalificaties en ervaring aanbieden op de arbeidsmarkt; dat door de regelmaat en de omvang van de herstructureringen in de ...[+++]

Vu la demande de traitement d'urgence motivée par l'ampleur de la crise qui touche notre économie et la nécessité de prendre dans les meilleurs délais des mesures complémentaires; que les travailleurs ayant perdu leur emploi dans le cadre d'une restructuration éprouvent des difficultés particulières pour retrouver un emploi notamment parce qu'ils se présentent en même temps et en grand nombre sur le marché de l'emploi tout en ayant des capacités et expériences analogues; qu'en cette période de crise la périodicité et l'ampleur des restructurations entravent encore davantage la réinsertion sur le marché de l'emploi; que les travailleurs devenus chômeurs suite à une faillite, une fermeture ou une liquidation se retrouvent comme demandeur d ...[+++]


Ik stel vast dat de gerechtelijke autoriteiten het moeilijk hebben met dergelijke dossiers omdat kwesties van individuele vrijheid bijzonder moeilijk te beoordelen zijn.

Je constate que les autorités judiciaires éprouvent beaucoup de peine à gérer ce type de dossier car les questions de liberté individuelle et d'expertise de la situation sont particulièrement difficiles à aborder.


Omdat kwalitatieve gezondheidszorg bijzonder moeilijk te definiëren valt, richt men zich meer en meer op zogenaamde kwaliteitsindicatoren.

Comme il est particulièrement difficile de définir des soins de santé de qualité, on se base de plus en plus sur des indicateurs de qualité.


Mijns inziens wordt het bijzonder moeilijk om het rekeningrijden praktisch te verwezenlijken en bovendien is rekeningrijden asociaal en discriminerend omdat het vooral de actieve bevolking treft, namelijk de werkende Vlaming met een laag of gemiddeld inkomen.

Selon moi, il est particulièrement difficile de concrétiser un système de tarification à l'usage ; en outre, ce système est asocial et discriminatoire puisqu'il frappe surtout la population active, à savoir le Flamand qui travaille et touche un revenu faible ou moyen.


w