Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afsluiten van een contract
Contract
Contractrecht
Getuige zijn van de ondertekening van documenten
Ondertekening van documenten bijwonen
Ondertekening van een contract
Ondertekening van een overeenkomst
Ter ondertekening opengesteld
Verplichting
Voor ondertekening openstaan

Traduction de «ondertekening was voorgelegd » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ter ondertekening opengesteld | voor ondertekening openstaan

être ouvert à la signature


getuige zijn van de ondertekening van documenten | ondertekening van documenten bijwonen

être témoin de la signature de documents


het beroep moet (onverwijld) worden voorgelegd (aan de kamer van beroep), zonder oordeel over de gronden daarvan

le recours doit être déféré ... sans avis sur le fond


ontwerp-adviezen welke ter bespreking aan het Comité moeten worden voorgelegd

projets d'avis à soumettre aux délibérations du Comité


contract [ afsluiten van een contract | contractrecht | ondertekening van een contract | verplichting ]

contrat [ conclusion de contrat | droit des contrats | signature de contrat ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het was zaak het verdrag, dat in oktober 1975 ter ondertekening was voorgelegd, te herzien.

Il s'agissait de revoir la convention ouverte à signature en octobre 1975.


Het was zaak het verdrag, dat in oktober 1975 ter ondertekening was voorgelegd, te herzien.

Il s'agissait de revoir la convention ouverte à signature en octobre 1975.


De Europese Commissie was van oordeel dat de wijzigingsovereenkomst die aan beide partijen ter ondertekening werd voorgelegd, niet tornt aan de onderhandelingsrichtlijnen.

La Commission européenne, pour sa part, a considéré l'accord modificatif, qui a été soumis à la signature des deux parties, comme fidèle aux directives de négociation.


De politieke situatie in de Raad laat echter niets aan duidelijkheid te wensen over, en we zien in dat deze overeenkomst met het oog op snelle ondertekening als "gemengde" overeenkomst moet worden voorgelegd".

Toutefois, la situation politique au Conseil est claire, et nous comprenons la nécessité de le proposer comme un accord “mixte” afin qu'il puisse être signé rapidement».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. verneemt van de Stichting dat in februari 2014 onderhandelingen met de gastlidstaat zijn begonnen; constateert dat er aan de Stichting een ontwerpovereenkomst is voorgelegd waarin de meeste eerdere geschillen zijn opgelost, en ziet uit naar de laatste onderhandelingsronde en vervolgens de ondertekening van een overeenkomst die de transparantie bevordert met betrekking tot de voorwaarden waaronder de Stichting en haar personeel opereren; verzoekt de Stichting de kwijtingsautoriteit in te lichten over de uitkomst van deze onderhan ...[+++]

13. constate que les négociations avec l'État membre d'accueil ont débuté en février 2014; note qu'un projet d'accord dans lequel la plupart des questions litigieuses sont résolues a été présenté à la Fondation et attend avec intérêt le dernier cycle des négociations puis la signature d'un accord qui favoriserait la transparence des conditions dans lesquelles la Fondation et son personnel opèrent; demande à la Fondation d'informer l'autorité de décharge du résultat de ces négociations;


4. merkt op dat het wetsontwerp in eerste lezing is aangenomen en dat er nog twee maal over moet worden gestemd alvorens de wet ter ondertekening aan de president wordt voorgelegd, en benadrukt dat de aanneming van wetgeving inzake „niet-traditionele betrekkingen” niet in strijd mag zijn met de verplichtingen en verbintenissen van Kirgizië op het gebied van de mensenrechten;

4. fait remarquer que le projet de loi a été adopté en première lecture et doit encore faire l'objet de deux votes, avant d'être soumis à la signature du président, et souligne que l'adoption de toute loi sur les «relations non traditionnelles» ne doit pas aller à l'encontre des obligations et engagements du Kirghizstan en matière de droits de l'homme;


– gezien het ontwerpverdrag van de Verenigde Naties voor de bestrijding van corruptie dat op 9-11 december aanstaande ter ondertekening wordt voorgelegd,

— vu le projet de Convention de l'Organisation des Nations unies contre la corruption, qui sera ouvert à la signature du 9 au 11 décembre 2003,


Begin april 2003 werd het voorstel tot ondertekening en goedkeuring van de overeenkomst aan de Raad voorgelegd (COM(2003) 151 def. van 31.3.2003 = document van de Raad 8211/03 van 7.4.2003) en uiteindelijk werd het door de Raad Justitie en Binnenlandse Zaken op 2/3 oktober 2003 goedgekeurd.

Au début d'avril 2003, la proposition relative à la signature et à l'adoption de l'accord a été transmise au Conseil (COM(2003) 151 final du 31.3.2003 = document du Conseil 8211/03 du 7.4.2003) et finalement adoptée par le Conseil JAI des 2 et 3 octobre 2003.


Het protocol wordt van kracht wanneer alle partijen bij de huidige overeenkomst het hebben aanvaard of anders twee jaar nadat het ter ondertekening is voorgelegd (1 oktober 2000), tenzij een staat die reeds partij bij de overeenkomst is bezwaar heeft ingebracht tegen deze automatische inwerkingtreding.

Le Protocole doit entrer en vigueur lorsque toutes les Parties à la Convention actuelle l'auront accepté ou, à titre alternatif, deux ans après son ouverture à l'acceptation (soit le 1er octobre 2000) à moins qu'un État qui est déjà Partie à la Convention ait notifié une objection à l'encontre de cette entrée en vigueur automatique.


De overeenkomsten met Andorra en Liechtenstein worden thans met het oog op de ondertekening en sluiting ervan aan de Raad voorgelegd.

Les accords avec l'Andorre et le Liechtenstein ont été présentés au Conseil en vue de leur conclusion.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ondertekening was voorgelegd' ->

Date index: 2024-01-09
w