Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onderzoek op zich reeds afgehandeld » (Néerlandais → Français) :

Een dossier blijft als "openstaand" gestatistikeerd tot zolang de administratieve fase (inkohiering, controleverslag, enz.) van het dossier niet volledig is afgerond, zelfs al is het concreet fiscaal onderzoek op zich reeds afgehandeld.

Un dossier reste repris dans la statistique "en cours" jusqu'à ce que la phase administrative (enrôlement, rapport de contrôle, etc.) du dossier ne soit pas totalement terminée, même si l'enquête fiscale concrète est déjà clôturée.


De voortgang van het project speelt zich momenteel af op drie niveaus; ten eerste wordt het netwerk verder uitgebouwd zodat eenieder zich met elkaar kan verbinden en wordt aan elke magistraat een laptop gegeven, gepaard gaande met de nodige vormingen en begeleiding; ten tweede is men bezig met het installeren van de software — de vredegerechten zijn reeds afgehandeld en men is nu bezig met de politierechtbanken en -parketten en in een volgende stap komen de arbeidsrechtbanken en -auditoraten aan bod, wat nodig is gelet op de wijzigi ...[+++]

La progression du projet a actuellement lieu à trois niveaux; premièrement, le réseau continue à être développé de sorte que chacun puisse entrer en communication l'un avec l'autre et un ordinateur portable est fourni à chaque magistrat, ainsi que les formations et l'accompagnement nécessaires; deuxièmement, l'installation du logiciel est en cours, elle est déjà terminée dans les justices de paix et elle est à présent en cours dans les tribunaux et les parquets de police; à un stade ultérieur ce sera le tour des tribunaux et auditorats du travail, ce qui est nécessaire compte tenu de la modification du droit pénal social; en 2011 les ...[+++]


De voortgang van het project speelt zich momenteel af op drie niveaus; ten eerste wordt het netwerk verder uitgebouwd zodat eenieder zich met elkaar kan verbinden en wordt aan elke magistraat een laptop gegeven, gepaard gaande met de nodige vormingen en begeleiding; ten tweede is men bezig met het installeren van de software — de vredegerechten zijn reeds afgehandeld en men is nu bezig met de politierechtbanken en -parketten en in een volgende stap komen de arbeidsrechtbanken en -auditoraten aan bod, wat nodig is gelet op de wijzigi ...[+++]

La progression du projet a actuellement lieu à trois niveaux; premièrement, le réseau continue à être développé de sorte que chacun puisse entrer en communication l'un avec l'autre et un ordinateur portable est fourni à chaque magistrat, ainsi que les formations et l'accompagnement nécessaires; deuxièmement, l'installation du logiciel est en cours, elle est déjà terminée dans les justices de paix et elle est à présent en cours dans les tribunaux et les parquets de police; à un stade ultérieur ce sera le tour des tribunaux et auditorats du travail, ce qui est nécessaire compte tenu de la modification du droit pénal social; en 2011 les ...[+++]


Deze maatregelen zijn enkel mogelijk in het kader van de waarheidsvinding betreffende reeds gepleegde misdrijven en kunnen, behoudens in geval van ontdekking op heterdaad van welbepaalde misdrijven, enkel door de onderzoeksrechter worden bevolen in het kader van een reactief gerechtelijk onderzoek, dat zich niet uitstrekt over de proactieve recherche.

Les mesures ne sont possibles que dans le cadre de la recherche de la vérité pour des délits déjà commis.


De parlementaire commissie van onderzoek naar de georganiseerde criminaliteit in België heeft zich reeds uitvoerig over deze problematiek gebogen.

La commission d'enquête parlementaire sur le crime organisé en Belgique a également déjà examiné la problématique de manière circonstanciée.


De tragische omstandigheden waarin deze 58 mensen de dood vonden en waarbij de controleverantwoordelijkheden te Dover, onder meer bij monde van de Britse Freight Transport Association, uitdrukkelijk stellen dat dit drama had kunnen worden vermeden indien de Belgische overheden hun controletaak hadden uitgevoerd, wettigen op zich reeds een verder onderzoek naar de concrete oorzaken en omstandigheden van de ramp.

Les circonstances tragiques dans lesquelles ces 58 personnes ont trouvé la mort, combinées aux déclarations des responsables du contrôle à Douvres, notamment par la voie de l'Association britannique pour le transport des marchandises, qui affirment catégoriquement que ce drame aurait pu être évité si les autorités belges avaient accompli leur mission de contrôle, justifient déjà en soi l'ouverture d'une enquête détaillée sur les causes et les circonstances concrètes de la catastrophe.


Het is in die optiek dat wij volgende procedure voorstellen (art. 216bis, § 2, tweede lid) : indien er reeds een gerechtelijk onderzoek werd ingesteld doet de procureur des Konings zich het strafdossier in mededeling geworden.

C'est dans cette optique qu'est proposée la procédure suivante (article 216bis, § 2, alinéa 2) : si une instruction a déjà été ouverte, le procureur du Roi se fait communiquer le dossier répressif.


De CITES-inspectie kan tijdens specifieke controles betrokken worden bij een onderzoek naar CITES-hout wanneer het hout reeds ingevoerd is en zich dus niet meer aan de grens bevindt.

L'inspection CITES peut, lors de contrôles spécifiques, être impliquée dans une enquête relative aux bois CITES lorsque le bois est déjà importé et ne se trouve donc plus à la frontière.


De CITES-inspectie kan bij specifieke controles betrokken worden bij een onderzoek naar CITES-hout indien het hout reeds ingevoerd is en zich dus niet meer aan de grens bevindt.

L'inspection CITES peut lors de contrôles spécifiques être impliquée dans une enquête relative aux bois CITES lorsque le bois est déjà importé et ne se trouve donc plus à la frontière.


De AABBI heeft evenwel na een eerste onderzoek reeds kunnen vaststellen dat de meeste van de naar aanleiding van de recente SwissLeaks-zaak door het ICIJ geciteerde belastingplichtigen reeds voorkomen in de oorspronkelijke selectie van de AABBI en dat voor een aantal ervan er geen link naar België is omdat het fiscaal domicilie zich elders bevindt.

Cependant, après un premier examen, l'AGISI a déjà pu établir que la majorité des contribuables en relation avec la récente affaire SwissLeaks citée par le consortium se trouvaient déjà dans la sélection initiale de l'AGISI et que, pour certains d'entre eux, il n'y avait aucun lien avec la Belgique car leur domicile fiscal était ailleurs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderzoek op zich reeds afgehandeld' ->

Date index: 2024-06-26
w