Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ongetwijfeld heeft bijgedragen " (Nederlands → Frans) :

Hoewel migratie ongetwijfeld heeft bijgedragen tot de verwezenlijking van vele millenniumontwikkelingsdoelstellingen, kan een gedwongen of slecht beheerde migratie persoonlijk leed veroorzaken, het risico vergroten dat migranten in handen van mensenhandelaars vallen, de capaciteit in de landen van bestemming belasten, en sociale spanningen vergroten.

S’il est vrai que les migrations ont indubitablement contribué à la progression de nombreux OMD, des migrations forcées ou mal gérées peuvent en revanche aboutir à des situations de détresse personnelle, augmenter les risques de voir les migrants tomber aux mains de trafiquants, faire pression sur les capacités des pays de destination et accroître les tensions sociales.


Ongetwijfeld heeft het aangehouden sanctiebeleid ertoe bijgedragen dat Iran een constructieve onderhandeling heeft aangegaan met de zogenaamde E3+3-landen (Verenigde Staten, Verenigd Koninkrijk, Frankrijk, China, Rusland en Duitsland).

Nul doute que la poursuite de la politique de sanctions a contribué à l'entame, de la part de l'Iran, de négociations constructives avec l'E3+3 (États-Unis, Royaume-Uni, France, Chine, Russie et Allemagne).


Ongetwijfeld heeft de shock van 11 september 2001 daartoe bijgedragen, hoewel ook de dialoog aangegaan door de eerste minister zeker zijn invloed heeft gehad.

Le choc provoqué par les événements du 11 septembre 2001 y a indéniablement contribué, même si le dialogue engagé par le premier ministre a certainement eu également un impact.


De visserijactiviteit van EU-vaartuigen in de wateren van Kiribati heeft er ongetwijfeld toe bijgedragen dat Kiribati het aantal toegewezen dagen krachtens de Overeenkomst van Nauru heeft overschreden. Ook wordt het beheer van visserijactiviteiten in de EEZ van Kiribati aanzienlijk gecompliceerd door het feit dat de EU-vloot niet onder het VDS valt.

Les activités de pêche des navires de l'UE dans les eaux de Kiribati ont certainement contribué au dépassement du quota de jours attribué à Kiribati au titre de l'accord de Nauru et le fait que la flotte de l'UE ne soit pas visée par le régime de VDS complique sensiblement la gestion des activités de pêche dans la ZEE de Kiribati.


Het Europees project van het Adviescomité heeft ongetwijfeld bijgedragen tot het geven van gewicht aan het gelijkekansenbeleid op parlementair niveau.

Le projet européen du comité d'avis a incontestablement contribué à donner plus de poids à la politique de l'égalité des chances au niveau parlementaire.


Dat heeft ongetwijfeld bijgedragen tot het succes en de groei van de retailactiviteiten van het Gemeentekrediet (vandaag Dexia).

Ceci a immanquablement contribué au succès et à la croissance de l'activité retail du Crédit Communal (aujourd'hui Dexia).


Alles wijst erop dat de economische vooruitgang – waaraan de verdieping van de betrekkingen tussen de Europese Unie en China ongetwijfeld heeft bijgedragen – het gewenste feect heeft gehad dat er een stedelijke middenklasse is ontstaan die mettertijd hopelijk een democratisch proces op gang zal brengen.

Les signes montrent également que le progrès économique - auquel le renforcement des relations UE-Chine a contribué - a produit l’effet désiré de l’apparition d’une classe moyenne urbaine, qui, après un certain temps, espérons-le, propulsera la démocratie.


U heeft er ongetwijfeld toe bijgedragen de Raad op het goede spoor te zetten, niet alleen wat betreft uw mededingings- en innovatiebeleid, maar ook wat betreft de afspraken op het gebied van het extern beleid.

Vous avez incontestablement contribué à mettre le Conseil sur la bonne voie, non seulement concernant nos politiques de la concurrence et de l'innovation mais aussi pour ce qui est des arrangements relatifs aux politiques étrangères.


De besparingen in de gezondheidszorg hebben ongetwijfeld veel bijgedragen tot de begrotingssanering en de gemeenschappelijke inspanningen, maar ze werden uitgevoerd zonder dat de patiënten daarvoor moesten opdraaien en zonder dat de kwaliteit van de zorgverstrekking eronder geleden heeft.

Les soins de santé ont certes largement participé à l'assainissement budgétaire et à l'effort commun. Mais les économies ont été réalisées, sans les faire supporter par les patients et sans toucher à la qualité des soins.


De invoering van de quotaregeling heeft ongetwijfeld bijgedragen tot een meer evenwichtige verdeling tussen mannen en vrouwen en heeft zeker bijgedragen tot een toename van het aantal vrouwelijke kandidaten.

L'introduction de quotas a incontestablement permis une répartition plus équilibrée et une augmentation du nombre de candidates féminines.


w