Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onlangs kennis genomen » (Néerlandais → Français) :

We hebben kennis genomen van beangstigende getuigenverklaringen over het monsterlijke en extreem gewelddadige regime dat heerst in veel gevangenissen in Kazachstan. Onlangs vrijgelaten gevangenen beschrijven hoe gevangenen op groteske wijze worden vernederd, stelselmatig worden afgetuigd en brute verkrachtingen en andere martelingen moeten ondergaan.

Nous avons reçu le témoignage effroyable d’un régime monstrueux d’une brutalité extrême dans de nombreuses prisons kazakhes, des prisonniers récemment libérés décrivant la déchéance abjecte des prisonniers et les passages à tabac sauvages et systématiques, ainsi que les viols brutaux et autres actes de torture.


Onlangs hebben we in commissieverband kennis genomen van het verslag van het Voedsel- en Veterinair Bureau.

Nous avons, l’autre jour en commission, eu connaissance du rapport de l’OAV.


Wij hebben bijvoorbeeld onlangs nog met bezorgdheid kennis genomen van een studie van het directoraat-generaal Werkgelegenheid en Eurofound waarin twee scenario’s voor de textielindustrie worden beschreven en wordt voorspeld dat 20 à 25 procent van de banen die thans binnen de Europese Unie in deze sector bestaan tussen nu en 2020 verloren zal gaan. In een derde scenario wordt zelfs gesuggereerd dat 50 procent van de banen in de Europese textielsector zal verdwijnen.

Nous avons par exemple été stupéfaits d’apprendre, par les temps qui courent, l’existence d’une étude réalisée par la direction générale de l’emploi et l’Eurofund présentant deux scénarios pour l’industrie textile et prévoyant la perte de 20 à 25 % des emplois au sein de la Communauté d’ici 2020, tandis qu’un troisième scénario évalue même cette perte à 50 % des emplois actuels du secteur sur le territoire de l’Union européenne.


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, we hebben onlangs kennis genomen van de ondertekening van een overeenkomst tussen Duitsland en Rusland over de aanleg van een gaspijpleiding in het noorden van Europa, die via de Oostzee loopt.

- (PL) Monsieur le Président, nous avons appris récemment la signature d’un accord entre l’Allemagne et la Russie pour la construction d’un gazoduc dans le nord de l’Europe, et censé traverser la Baltique.


De Commissie heeft onlangs kennis genomen van in de Verenigde Staten verschenen rapporten waarin staat dat talkpoeder dat voor de productie van kleurkrijt voor kinderen wordt gebruikt, asbest bevat.

La Commission a récemment pris connaissance de rapports publiés aux États-Unis et faisant état du fait que le talc utilisé dans la fabrication de crayons pour enfants pourrait contenir de la poussière d'amiante.


- Ik heb onlangs kennis genomen van een studie die bekendgemaakt werd door de Stichting David Suzuki, een op milieugebied erkende organisatie.

- J'ai récemment pris connaissance d'une étude rendue publique par la Fondation David Suzuki, organisation reconnue sur le plan international en matière d'environnement.


- Ik heb onlangs kennis genomen van dit initiatief van de CM.

- J'ai pris connaissance récemment de l'initiative des Mutualités chrétiennes.


Ik heb onlangs kennis genomen van een initiatief van de Franse regering om in 2009 een portaalsite met overheidsinformatie over geneesmiddelen op te zetten.

J'ai récemment pris connaissance d'une initiative du Gouvernement français qui lancera courant 2009, un portail d'information publique sur les médicaments.


De Commissie heeft evenwel onlangs kennis genomen van het voornemen van Saarstahl AG i.K. om 120 miljoen DM te investeren in de modernisering van haar fabriek te Saarbrücken-Burbach.

Toutefois, la Commission a récemment été informée de l'intention de Saarstahl AG i.K. de procéder à un investissement de 120 millions de DM pour moderniser son usine de Saarbrücken-Burbach.


- Ik heb kennis genomen van de nieuwe studie van deskundigen die onlangs werd gepubliceerd in het Britse tijdschrift Nature. De studie trekt de schuld van de vijf Bulgaarse verpleegsters en de Palestijnse arts die ervan beschuldigd worden Libische kinderen opzettelijk met het hiv-virus te hebben besmet, ernstig in twijfel.

- J'ai pris connaissance de la nouvelle analyse d'experts récemment publiée par la revue britannique Nature et qui met sérieusement en doute l'éventuelle culpabilité des cinq infirmières bulgares et du médecin palestinien accusés d'avoir délibérément inoculé le virus du sida à des enfants libyens.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onlangs kennis genomen' ->

Date index: 2022-12-10
w