Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onze garanties zullen » (Néerlandais → Français) :

Dankzij onze garanties zullen alleen echte misdadigers zoals terroristen en mensen die kinderporno verspreiden van het internet kunnen worden afgesloten en blijven gewone gebruikers buiten schot.

Les garanties que nous avons introduites permettront de veiller à ce que l’interruption de l’accès à l’internet n’affecte que les véritables criminels tels que les terroristes ou les distributeurs de pédopornographie, et non les utilisateurs ordinaires.


Deze strenge garanties zullen ook gelden voor onze samenwerking met derde landen”.

Ces garanties strictes s’appliqueront aussi à notre coopération avec les pays tiers».


4. Wij beschikken over de garantie dat onze F-16's in geen enkel geval zullen ingezet worden bij offensieve opdrachten in steun van de Operatie « Enduring Freedom ».

4. Nous avons la garantie que nos F-16 ne seront en aucun cas engagés dans des missions offensives en soutien de l'Opération « Enduring Freedom ».


Daarom willen we hier nu verklaren dat we de Europese Unie en in het bijzonder onze partners in de eurozone alle garanties zullen bieden dat alle criteria, die veeleisend zullen zijn en die heel wat opofferingen zullen vergen van de Portugezen, zullen worden nageleefd.

Dès lors, nous sommes maintenant là pour dire que nous garantissons pleinement à l’Union européenne et, plus précisément, à nos partenaires dans la zone euro, que nous respecterons chaque critère; cette tâche sera ardue et contraindra les Portugais à faire des sacrifices.


De bepalingen in onze wetgeving zullen de garanties bieden die nodig zijn om het concurrentievermogen van andere Europese industrieën te beschermen, in het bijzonder dat van kleine en middelgrote ondernemingen, bijvoorbeeld door gratis rechten te geven, in veel gevallen tot 100 procent van hun emissies.

Les dispositions prévues par la législation apporteront les garanties nécessaires pour la préservation de la compétitivité d’autres branches de l’économie européenne, notamment les petites et moyennes entreprises. Cela se fera, par exemple, au moyen de l’octroi de crédits gratuits, pouvant couvrir, dans de nombreux cas, jusqu’à cent pour cent des émissions générées.


De bepalingen in onze wetgeving zullen de garanties bieden die nodig zijn om het concurrentievermogen van andere Europese industrieën te beschermen, in het bijzonder dat van kleine en middelgrote ondernemingen, bijvoorbeeld door gratis rechten te geven, in veel gevallen tot 100 procent van hun emissies.

Les dispositions prévues par la législation apporteront les garanties nécessaires pour la préservation de la compétitivité d’autres branches de l’économie européenne, notamment les petites et moyennes entreprises. Cela se fera, par exemple, au moyen de l’octroi de crédits gratuits, pouvant couvrir, dans de nombreux cas, jusqu’à cent pour cent des émissions générées.


Kortom, welke garanties kan de Commissie ons geven dat al het mogelijke zal worden gedaan om ervoor te zorgen dat onze hoge ambities op dit vlak echt zullen worden waargemaakt en dat we er allemaal op kunnen vertrouwen dat deze vrijwillige partnerschapsovereenkomsten, zoals we die in de toekomst zullen afsluiten, tot de gestelde doelen leiden?

Par conséquent, quelles assurances la Commission peut-elle nous donner que tout sera fait pour que nos grandes ambitions dans ce domaine soient effectivement réalisées et que nous puissions tous avoir la certitude que ces accords de partenariat volontaires, tels que nous les conclurons à l’avenir, atteindront les objectifs que nous avons fixés?


De vraag rijst hierbij of de overgebleven Vlaamse IJslandvaar- ders in de toekomst over evenveel garanties zullen blijven beschikken zoals het geval is sedert het bilate- raal akkoord met IJsland. 1. Bestaat er zekerheid voor onze IJslandvaart inzake een gegarandeerd visrecht in de toekomst?

La question se pose de savoir si les pêcheurs flamands encore actifs en Islande conti- nueront à bénéficier à l'avenir de garanties, comme c'est le cas depuis l'accord bilatéral conclu avec l'Islande. 1. Existe-t-il une garantie future quant au droit de pêche pour notre flotte de pêche d'Islande?


Elke andere aanpak, hetzij vernieuwing van het totale systeem, of ombouw door een andere firma, houdt grote risico's in. b) Deze modernisering laat toe optimaal gebruik te maken van wat er nog bruikbaar is en geeft voldoende garantie dat onze sonarsystemen aan de behoefte zullen kunnen voldoen tot aan het einde van de levensduur van de fregatten.

Tout autre approche, que ce soit le renouvellement de la totalité du système, ou la conversion par une autre firme présente de grands risques. b) Cette modernisation permet d'employer de façon optimale ce système d'armes et offre la garantie que nos systèmes sonar pourront répondre à nos besoins jusqu'au terme de la durée de vie des frégates.


Met zo'n pact - daarvan ben ik overtuigd - geven we onze ondernemingen de garantie dat de belastingen overal in ons land zullen dalen.

Fort d'un tel pacte - j'en suis sûr - nous garantirons à nos entreprises une réduction fiscale dans l'ensemble du pays.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze garanties zullen' ->

Date index: 2024-07-13
w