Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onze posten hebben " (Nederlands → Frans) :

Een specifieke website werd ook opgestart een paar maanden geleden met positieve nieuws over België. 3. Mijn diensten hebben na de tragische gebeurtenissen van 22 maart een rondvraag georganiseerd onder onze posten naar de verschillende reisadviezen over België in de landen van hun rechtsgebied.

En outre, un site web spécifique incluant des actualités positives sur la Belgique a été lancé il y a quelques mois. 3. Après les événements tragiques du 22 mars, mes services ont organisé un tour de table avec nos postes sur les conseils aux voyageurs en Belgique dans les pays de leurs juridictions.


In het bijzonder had ik mijn veelvuldige contacten vermeld, net als die van onze posten met de betrokken personen, de rol van het Serious Fraud Office die de nieuwe bewijzen van Global Witness verkregen kan hebben, en ook nog onze actie via Unesco.

J'avais notamment mentionné mes multiples contacts ainsi que ceux de nos postes avec les personnes intéressées, le rôle du Serious Fraud Office qui aura pu recevoir les nouvelles preuves fournies par Global Witness ou encore notre action au travers de l'Unesco.


We blijven de aanbevelingen van de Wereldgezondheidsorganisatie en andere partners van nabij opvolgen en hebben regelmatig contact met onze betrokken posten om over een actuele stand van zaken te beschikken alsook over een overzicht van de door de lokaal bevoegde overheden genomen maatregelen.

Nous continuons à suivre les recommandations de l'Organisation Mondiale de la Santé et de nos autres partenaires et sommes régulièrement en contact avec tous nos postes concernés afin d'avoir un état des lieux actuel de la situation sur place et un aperçu des mesures prises par les autorités locales compétentes.


1. De volgende middelen worden gebruikt om het aantal Belgische landgenoten te kennen en te kunnen identificeren in het buitenland: - de consulaire, geïnformatiseerde bevolkingsregisters die worden bijgehouden door onze diplomatieke posten en die zowel alle Belgen bevatten die zich officieel hebben ingeschreven als diegenen die slechts tijdelijk in het buitenland verblijven maar hun aanwezigheid aan de post hebben laten kennen; - de website Travellers Online, een platform dat in juli 2015 gelanceerd werd en dat t ...[+++]

1. Les moyens suivants sont utilisés pour dénombrer et identifier les ressortissants belges présents à l'étranger: - Les registres consulaires informatisés de la population, gérés par nos postes diplomatiques, et qui reprennent les ressortissants officiellement immatriculés dans la juridiction du poste ainsi que ceux qui n'y sont que temporairement mais qui ont informé le poste de leur présence sur place; - le site Travellers Online, plateforme informatique qui a été lancée en juillet 2015 et qui permet aux vacanciers et autres voyageurs de courte durée d'enregistrer leurs données concernant leur présence à l'étranger; - les listes des ...[+++]


Spaanse Parlementsleden van alle partijen hebben belangrijke bijdragen geleverd aan het werk van dit Parlement en hoge posten bekleed in zowel het Parlement als onze fracties.

Les députés espagnols de tous les partis ont apporté des contributions importantes aux travaux de cette Assemblée, occupant des postes à responsabilité aussi bien au sein du Parlement que dans nos groupes.


Wie zou drieëndertig jaar geleden hebben kunnen bevroeden dat we elkaar in een debat als dit zouden tegenkomen op onze respectievelijke posten?

Qui aurait pu deviner il y a trente-trois ans que nous nous retrouverions ensemble dans un débat comme celui-ci, dans nos fonctions respectives?


Wie zou drieëndertig jaar geleden hebben kunnen bevroeden dat we elkaar in een debat als dit zouden tegenkomen op onze respectievelijke posten?

Qui aurait pu deviner il y a trente-trois ans que nous nous retrouverions ensemble dans un débat comme celui-ci, dans nos fonctions respectives?


Evenzo zijn de aanzienlijke verlaging van de posten voor onderzoek naar duurzame energiesystemen en duurzaam wegvervoer in tegenspraak met wat er binnen onze commissie aldoor is gezegd en waarvoor we hebben gepleit.

De même, l’importante réduction opérée dans les lignes budgétaires relatives à la recherche de systèmes énergétiques durables et de systèmes de transport terrestre durables est en contradiction avec tout ce que nous avons entendu et prôné constamment au sein de notre commission.


Meer in het algemeen wil ik zeggen dat we volgens mij op alle belangrijke verantwoordelijke posten van de Unie behoefte hebben aan vrouwen en mannen die bereid zijn om zeer nadrukkelijk vraagtekens te plaatsen bij de kwalijke tendensen die Europa voor onze ogen in crisis storten en vleugellam maken tegenover tal van uitdagingen op wereldschaal.

Je dirai plus généralement que, selon moi, nous avons besoin à tous les grands postes à responsabilités de l’Union, de femmes et d’hommes prêts à envisager de profondes remises en cause des tendances lourdes qui enfoncent, sous nos yeux, l’Europe dans la crise et la rendent inopérante face à nombre d’enjeux planétaires.


Onze posten hebben geregeld contact met de Directie Protocol of de Directie Consulaire Zaken om informatie uit te wisselen over de behandeling van de visumaanvragen.

Nos postes sont régulièrement en contact avec la Direction du protocole ou la Direction des affaires consulaires afin d'échanger des informations sur le traitement des demandes de visa.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze posten hebben' ->

Date index: 2022-10-25
w