Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over enkele dagen een raamakkoord willen sluiten » (Néerlandais → Français) :

Het is wellicht enigszins ongebruikelijk, maar ik zou namens de Europese Commissie graag een woord van dank willen richten aan degene die hier naast mij zit, de heer Wright. Ik zal u zeggen waarom: over enkele dagen legt hij namelijk zijn functie neer als adjunct-directeur-generaal voor de interne markt en diensten en ik wil graag zeggen dat deze man de Europese publieke functie eer aandoet.

Et puis vous me permettrez, de manière peut-être un peu inhabituelle – mais je vais vous dire pourquoi –, de dire un mot de remerciement, au nom de la Commission européenne, à celui qui est à côté de moi, David Wright, puisqu’il va quitter ses fonctions dans quelques jours, comme directeur général adjoint chargé des services financiers, parce que je veux dire comme je le pense que cet homme fait honneur à la fonction publique européenne.


Uit de in B.6.2 vermelde parlementaire voorbereiding blijkt dat de wetgever, door in artikel 7, § 3, van de wet van 27 februari 1987 de bloed- of aanverwanten in de eerste, tweede of derde graad uit te sluiten van het begrip « huishouden », de familiale solidariteit heeft willen aanmoedigen en beoogt te vermijden dat personen met een handicap die samenwonen met een bloed- of een aanverwant in de eerste, tweede of derde graad geen enkele ...[+++]

Il ressort des travaux préparatoires mentionnés en B.6.2 qu'en excluant les parents et alliés au premier, deuxième ou troisième degré de la notion de « ménage » dans l'article 7, § 3, de la loi du 27 février 1987, le législateur a voulu encourager la solidarité familiale et entend éviter que les personnes handicapées qui cohabitent avec un parent ou un allié au premier, deuxième ou troisième degré ne bénéficien ...[+++]


Daar over enkele dagen het Verdrag van Lissabon van kracht wordt, willen wij ook participeren. Daarom meen ik dat de medebeslissingsbevoegdheid van het Parlement van fundamenteel belang is.

Au contraire, nous voudrions participer, du fait que le traité de Lisbonne entrera en vigueur dans quelques jours, et j’estime que le rôle du Parlement en tant que colégislateur est fondamental.


Door middel van deze verordening willen we ervoor zorgen dat geen alimentatieplichtige meer kan geloven dat hij, door het land te verlaten waar zijn kind woont waarvoor hij geen alimentatie betaalt, door zich ergens in de open Europese Unie te vestigen waar de interne grenzen zijn opgeheven – vooral nu de nieuwe lidstaten over enkele dagen tot de Schengenruimte toetreden – gebruik kan maken van een situatie die diegenen in de kaart ...[+++]

Avec ce règlement, nous cherchons à faire en sorte qu’aucun débiteur alimentaire en Europe ne puisse avoir le sentiment qu’il peut facilement, en quittant le pays où réside l’enfant dont il ne verse pas la pension, en se déplaçant dans l’Union européenne ouverte où les frontières intérieures ont été supprimées (surtout maintenant, puisque les nouveaux États membres vont adhérer à la zone Schengen dans quelques jours), profiter d’une situation qui favorise celui qui s’assume pas ses responsabilités familiales.


Dan ga ik nu over tot Solvabiliteit-II. Ik zou graag de rapporteur, de heer Skinner, en het Parlement willen bedanken voor hun werk en voor hun bereidheid om tot een compromis te komen en in een enkele lezing over dit belangrijke onderwerp een akkoord ...[+++]

Permettez-moi de revenir sur Solvabilité II. Je souhaite remercier le rapporteur, M. Skinner, et le Parlement pour leur travail et leur empressement à chercher un compromis afin de trouver un accord en première lecture sur ce sujet important.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, enkele dagen geleden is er in de Commissie constitutionele zaken gesproken over het toekennen van grote bedragen uit de begrotingen van de EU aan instellingen die de burgers van de lidstaten van de EU meer inzicht willen geven in het constitutionele Verdrag.

- (DE) Monsieur le Président, la commission des affaires constitutionnelles a discuté il y a quelques jours de l’affectation de montants considérables du budget européen à des institutions qui ont pour mission d’informer le public européen sur le traité constitutionnel.


- België zou over enkele dagen een raamakkoord willen sluiten betreffende het huren van gevangeniscellen in Nederland, waar ongeveer 300 Belgische gevangenen zouden kunnen worden ondergebracht.

- La presse relate que la Belgique espère conclure d'ici à quelques jours un accord-cadre concernant la location de cellules néerlandaises dans lesquelles pourraient être incarcérés quelque 300 détenus belges.


Vandaag zou ik hier in Wallonië en in aanwezigheid van de Minister-president mijn mening willen geven over de vraag die over enkele dagen in plenaire zitting door de Conventie zal worden besproken: welke rol zullen de regionale en lagere overheden moeten spelen bij de toekomstige Europese opbouw?

Permettez-moi maintenant, ici en Wallonie, et en présence du Ministre-Président de cette région, de vous faire part de mon opinion sur la question qui sera débattue en plénière par la Convention d'ici quelques jours : Quel rôle les collectivités régionales et locales devraient-elles jouer dans la future construction européenne ?


Klanten die willen frauderen telefoneren over het algemeen veel, en dat enorme gebruik duurt vaak enkele dagen achtereen voort, meestal over lange afstanden naar locaties met een verhoogd risico.

Les clients dont l'intention est de frauder font généralement un usage intentsif du réseau pendant plusieurs jours sans discontinuer, et ce souvent pour des appels à longue distance vers des destinations à haut risque.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over enkele dagen een raamakkoord willen sluiten' ->

Date index: 2023-07-01
w