Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Echtelijke plicht
Historische plaats
Huwelijksverplichting
Inmenging
Locatie van de splitsing bepalen
Locatie van de splitsing vastleggen
Plaat om zeep vorm te geven kiezen
Plaat om zeep vorm te geven selecteren
Plaat om zeep vorm te geven uitkiezen
Plaat voor het smeedlassen
Plaat voor het vuurlassen
Plaat voor het wellen
Plaats delict opkuisen
Plaats delict schoonmaken
Plaats van de splitsing bepalen
Plaats van de splitsing vastleggen
Plaats van vestiging van de openbare instelling
Plaats van vestiging van het overheidsorgaan
Plaats van vestiging van van de overheidsdienst
Plicht tot inmenging
Recht op inmenging
Verhuizing van de openbare instelling
Verhuizing van de overheidsdienst
Verhuizing van het overheidsorgaan
Wederzijdse plicht van echtgenoten
Zetel van de administratie
Zetel van de openbare instelling
Zetel van het overheidsorgaan
Zijn plicht verzuimen

Vertaling van "plaats de plicht " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
echtelijke plicht | huwelijksverplichting | wederzijdse plicht van echtgenoten

devoir conjugal


zetel van de administratie [ plaats van vestiging van de openbare instelling | plaats van vestiging van het overheidsorgaan | plaats van vestiging van van de overheidsdienst | verhuizing van de openbare instelling | verhuizing van de overheidsdienst | verhuizing van het overheidsorgaan | zetel van de openbare instelling | zetel van het overheidsorgaan ]

siège de l'administration publique [ délocalisation de l'administration publique | délocalisation de l'établissement public | délocalisation de l'organisme public | localisation de l'administration publique | localisation de l'établissement public | localisation de l'organisme public | siège de l'établissement public | siège de l'organisme public ]


plaat om zeep vorm te geven uitkiezen | plaat om zeep vorm te geven kiezen | plaat om zeep vorm te geven selecteren

choisir les plaques de modelage de savons


plaat voor het smeedlassen | plaat voor het vuurlassen | plaat voor het wellen

plaque pour soudure à la forge


dunne plaat, middeldikke plaat en dikke plaat zijn koud gewalste eindprodukten

la tôle mince, la tôle moyenne et la tôle forte sont des produits finis laminés à froid




inmenging [ plicht tot inmenging | recht op inmenging ]

ingérence [ devoir d'ingérence | droit d'ingérence ]


plaats delict opkuisen | plaats delict schoonmaken

nettoyer des scènes de crime


locatie van de splitsing bepalen | locatie van de splitsing vastleggen | plaats van de splitsing bepalen | plaats van de splitsing vastleggen

déterminer un point de séparation


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Derhalve geldt de btw-vrijstelling voor de medische verzorging ongeacht de plaats waar die medische verzorging wordt verstrekt en geldt de btw-plicht voor de medische verzorging bij ingrepen en behandelingen met een esthetisch karakter eveneens ongeacht de plaats waar de medische verzorging plaatsvindt.

Par conséquent, l'exemption de la TVA concerne les prestations de soins indépendamment du lieu où ces prestations sont fournies et l'imposition à la TVA vise les prestations de soins fournies dans le cadre d'interventions et de traitements à vocation esthétique, indépendamment aussi du lieu où les soins médicaux sont fournis.


« De maatschappijen waarop dit wetsontwerp betrekking heeft, zijn opgericht met een doel van algemeen belang; zij nemen de taak op zich een gemeentelijke plicht te vervullen : het lijkt rechtmatig hun het vervullen van die taak te vergemakkelijken door hun de fiscale voordelen toe te kennen die de gemeenten, in wier plaats zij optreden, zouden genieten » (Pasin., 1907, p. 206 - eigen vertaling).

« Les sociétés auxquelles s'applique le présent projet de loi sont créées dans un but d'intérêt public; elles assument la tâche de remplir une obligation communale : il paraît juste de leur faciliter l'accomplissement de cette tâche en leur accordant les avantages fiscaux dont jouiraient les communes qu'elles suppléent » (Pasin., 1907, p. 206).


« De maatschappijen waarop dit wetsontwerp betrekking heeft, zijn opgericht met een doel van algemeen belang; zij nemen de taak op zich een gemeentelijke plicht te vervullen : het lijkt rechtmatig hun het vervullen van die taak te vergemakkelijken door hun de fiscale voordelen toe te kennen die de gemeenten, in wier plaats zij optreden, zouden genieten » (Pasin., 1907, p. 206 - eigen vertaling).

« Les sociétés auxquelles s'applique le présent projet de loi sont créées dans un but d'intérêt public; elles assument la tâche de remplir une obligation communale : il paraît juste de leur faciliter l'accomplissement de cette tâche en leur accordant les avantages fiscaux dont jouiraient les communes qu'elles suppléent » (Pasin., 1907, p. 206).


Elke persoon onderworpen aan de rapportageplicht of aan de deelnameplicht kan de nakoming van zijn plicht per economische activiteitensector toevertrouwen aan een derde persoon die zijn plaats inneemt».

Toute personne soumise à l'obligation de rapportage ou à l'obligation de participation peut confier l'exécution de son obligation, par secteur d'activité économique, à une tierce personne qui se substitue à lui».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Als de betrokken dienst akkoord is, wordt de werkpostfiche (ingevuld door de betrokken dienst) samen met het contract en het document betreffende de geheimhoudings-plicht naar de student en de onderwijsinstelling gestuurd. c) Stages vinden hoofdzakelijk plaats bij de volgende entiteiten: - de gedeconcentreerde gerechtelijke directie (federale gerechtelijke politie - FGP); - directie van de technische en wetenschappelijke politie (DJT); - cavalerie (CAV); - de coördinatie en steundirecties (DCA). d) Deze taken kunnen zodanig sterk verschillen van dienst tot dienst dat het praktisch onmogelijk is om een globaal antwoord te formuleren ...[+++]

- En cas d'accord de ce service, la fiche de poste de travail (complétée par le service concerné), le contrat et le document relatif au secret professionnel sont envoyés à l'étudiant et à l'institution de formation. c) Les stages se déroulent majoritairement au sein: - des directions judiciaires déconcentrées (police judiciaire fédérale - PJF); - de la direction de la police technique et scientifique (DJT); - de la cavalerie (CAV); - des directions de coordination et d'appui (DCA). d) Ces tâches peuvent fortement varier d'un service à l'autre si bien qu'il est peu aisé de fournir une réponse globale à cette question.


In de eerste plaats gaat aandacht uit naar de gevolgen van het soevereiniteitsbeginsel van de Staten toegepast op een VN-operatie, te weten de plicht de wetten en voorschriften van de ontvangende Staat en de Staat van doortocht na te leven op hun respectieve grondgebieden. Vervolgens is ingegaan op de gevolgen van de beperking van de bevoegdheden van de leden van een operatie via hun internationaal mandaat, te weten de plicht zich te onthouden van gedragingen of activiteiten die onverenigbaar zijn met het onpartijdige en international ...[+++]

Il précise, d'une part, les conséquences du principe de souveraineté des Etats appliqué à une opération des Nations Unies, soit l'obligation de respecter les lois et règlements de l'Etat hôte et de l'Etat de transit sur leurs territoires respectifs, et, d'autre part, les conséquences de la limitation des compétences des membres d'une opération par le biais de leur mandat international, soit l'obligation de s'abstenir de toute action ou activité incompatible avec le caractère impartial et international de leur mandat.


In de eerste plaats gaat aandacht uit naar de gevolgen van het soevereiniteitsbeginsel van de Staten toegepast op een VN-operatie, te weten de plicht de wetten en voorschriften van de ontvangende Staat en de Staat van doortocht na te leven op hun respectieve grondgebieden. Vervolgens is ingegaan op de gevolgen van de beperking van de bevoegdheden van de leden van een operatie via hun internationaal mandaat, te weten de plicht zich te onthouden van gedragingen of activiteiten die onverenigbaar zijn met het onpartijdige en international ...[+++]

Il précise, d'une part, les conséquences du principe de souveraineté des Etats appliqué à une opération des Nations Unies, soit l'obligation de respecter les lois et règlements de l'Etat hôte et de l'Etat de transit sur leurs territoires respectifs, et, d'autre part, les conséquences de la limitation des compétences des membres d'une opération par le biais de leur mandat international, soit l'obligation de s'abstenir de toute action ou activité incompatible avec le caractère impartial et international de leur mandat.


De afwikkelingsraad moet in de eerste plaats de nodige zorg besteden aan de opstelling van de afwikkelingsplannen voor die systeemrelevante instellingen, de beoordeling van hun afwikkelbaarheid van instellingen en het treffen van alle maatregelen om alle belemmeringen voor hun afwikkelbaarheid aan te pakken of uit de weg te ruimen. onverminderd zijn onafhankelijke positie en zijn plicht om het afwikkelingsgebeuren in goede banen te leiden en de afwikkelbaarheid van alle instellingen die onder zijn bevoegdheden vallen, te evalueren.

Le CRU devrait, en priorité, veiller attentivement à l'établissement des plans de résolution de ces établissements d'importance systémique ainsi qu'à l'évaluation de leur résolvabilité et à l'adoption de toutes les mesures nécessaires pour surmonter ou supprimer tous les obstacles à leur résolvabilité, sans préjudice de son indépendance et de l'obligation qui lui incombe de planifier la résolution et d'évaluer la résolvabilité de tous les établissements relevant de sa compétence.


5. Betreffende het recht op hygiëne: a) Klopt het dat gedetineerden niet langer verplicht kunnen worden om te douchen of hun cel te poetsen, dat er aldus een recht op hygiëne in plaats van een plicht tot hygiëne geldt? b) Wat gebeurt er indien de hygiëne van gedetineerden te wensen overlaat, zowel de lichaamshygiëne als de toestand van hun cel? c) Welke maatregelen/sancties kunnen er getroffen worden?

5. Concernant le droit à l'hygiène: a) Est-il exact que l'on ne peut plus obliger les détenus à prendre une douche ou à nettoyer leur cellule, et qu'il existe dès lors un droit à l'hygiène, et non un devoir d'hygiène? b) Que se passe-t-il lorsque l'hygiène des détenus laisse à désirer, qu'il s'agisse de leur hygiène corporelle ou de l'état de leur cellule? c) Quelles mesures/sanctions peuvent-elle être prises à cet égard?


Verordening (EG) nr. 539/2001 van de Raad van 15 maart 2001 tot vaststelling van de lijst van derde landen waarvan de onderdanen bij overschrijding van de buitengrenzen in het bezit moeten zijn van een visum en de lijst van derde landen waarvan de onderdanen van die plicht zijn vrijgesteld, is in de plaats getreden van Verordening (EG) nr. 547/99 van de Raad.

Le règlement (CE) n° 539/2001 du Conseil du 15 mars 2001 fixant la liste des pays tiers dont les ressortissants sont soumis à l'obligation de visa pour franchir les frontières extérieures des États membres et la liste de ceux dont les ressortissants sont exemptés de cette obligation a remplacé le règlement (CE) n° 574/99 du Conseil.


w