Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "post werd bezorgd " (Nederlands → Frans) :

Deze termijn begint te lopen vanaf de dag waarop de aangetekende zending aan de post werd bezorgd.

Ce délai court à compter de la date à laquelle le courrier recommandé a été remis à la poste.


Art. 27. In alle wetten die betrekking hebben op aangelegenheden als bedoeld in artikel 74 van de Grondwet en hun uitvoeringsbesluiten moeten de woorden "ter post aangetekende zending", "ter post aangetekende brief", "ter post aangetekend schrijven" of elke andere soortgelijke verwijzing, begrepen worden in de zin van een aangetekende zending zoals gedefinieerd in artikel 2, 9°, van deze wet of van een elektronisch aangetekende zending overeenkomstig verordening (EU) nr. 910/2014 van 23 juli 2014 betreffende elektronische identificatie en vertrouwensdiensten voor elektronische transacties in de interne markt en tot intrekking van richtl ...[+++]

Art. 27. Dans toutes les lois relatives aux matières visées à l'article 74 de la Constitution et leurs arrêtés d'exécution, les mots "envoi recommandé à la poste", "lettre recommandée à la poste", "pli recommandé à la poste", ou toute autre référence du même type, doivent être compris au sens d'"envoi recommandé" tel que défini à l'article 2, 9°, de la présente loi ou d'envoi recommandé électronique conformément au règlement (UE) n° 910/2014 du 23 juillet 2014 sur l'identification électronique et les services de confiance pour les transactions électroniques au sein du marché intérieur et abrogeant la directive 1999/93/CE, et ce quel que ...[+++]


Deze termijn gaat van start vanaf de derde werkdag die volgt op de dag waarop het aangetekend schrijven aan de diensten van de post werd bezorgd, behalve ingeval van ander bewijs van de ontvanger.

Ce délai commence à partir du troisième jour ouvrable qui suit celui où le pli a été remis aux services de la poste, sauf preuve contraire du destinataire.


2. Wat uw tweede vraag betreft, heb ik beslist om het voorstel dat mij door het Algemeen beheerscomité van het RIZIV werd bezorgd te volgen en de in groep B (“geschikt”) gerangschikte FR-kandidaat op de post van directeur-generaal van de DAC te benoemen, en de in groep B (“geschikt”) gerangschikte NL-kandidaat op die van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle (DGEC).

2. En ce qui concerne votre deuxième question, j’ai décidé de suivre la proposition du Comité général de gestion de l’INAMI en nommant la candidate FR classée dans le groupe B (« apte ») au poste de Directeur général du SCA et le candidat NL classé dans le groupe B (« apte ») à celui du Service d’Évaluation et de Contrôle médicaux (SECM).


Deze bepaling is enkel van toepassing op een inrichting die met toepassing van artikel 33ter, § 1, 1°, c), 4), van het decreet is uitgebreid met de vergunde mestproductie van een stop te zetten veeteeltinrichting waarvoor na 28 april 2006 een meldingsformulier van overname met toepassing van artikel 42 van VLAREM bij ter post aangetekende zending of bij afgifte tegen ontvangstbewijs aan de bevoegde vergunningenverlenende overheid werd bezorgd».

La présente disposition ne s'applique qu'aux élevages dont la production a été étendue, en application de l'article 33ter, § 1, 1°, c), 4) du décret, par la production d'engrais autorisée d'un élevage de bétail en voie d'arrêt pour lequel un formulaire de notification de reprise, en application de l'article 42 du VLAREM, a été transmis sous pli recommandé ou remis contre récépissé à l'autorité délivrante compétente, après le 28 avril 2006».


De bepalingen opgenomen in 3° en 4° zijn enkel van toepassing op de vergunningsaanvragen die zijn ingediend met het oog op een bijkomende vergunde mestproductie komende van een stop te zetten veeteeltinrichting waarvoor na 28 april 2006 een meldingsformulier van overname met toepassing van artikel 42 van VLAREM bij ter post aangetekende zending of bij afgifte tegen ontvangstbewijs aan de bevoegde vergunningenverlenende overheid werd bezorgd».

Les dispositions reprises aux points 3° et 4° s'appliquent uniquement aux demandes d'autorisation introduites en vue d'obtenir une production d'engrais supplémentaire provenant d'un élevage de bétail en voie d'arrêt pour lequel un formulaire de notification de reprise, en application de l'article 42 du VLAREM, a été transmis sous pli recommandé ou remis contre récépissé à l'autorité délivrante compétente, après le 28 avril 2006».


Voor de werknemers waarvan het contract werd beëindigd vóór oktober 2007 en die in dienst waren in 2003 en/of 2004, zal het formulier (zullen de formulieren), overhandigd door de werkgever, per post bezorgd worden op de woonplaats van de betrokken werknemers.

Pour les travailleurs dont le contrat s'est terminé avant octobre 2007 et qui étaient en service en 2003 et/ou 2004, le ou les formulaires complétés par l'employeur, seront envoyés par la poste au domicile des travailleurs concernés.


In 2007 werd 94% van alle grensoverschrijdende post in de EU binnen drie dagen bezorgd, een bijna ongewijzigde situatie in vergelijking met 2006.

En 2007, 94 % du courrier transfrontalier interne à l’UE était distribué dans les trois jours, chiffres pratiquement inchangés par rapport à 2006.


6. Naar aanleiding van de publicatie van zijn jaarlijks verslag werd met de federale ombudsdienst omtrent deze zaak telefonisch contact opgenomen en deze dienst, hierbij verwijzend naar een mogelijk falen van De Post, beweert het antwoord van 12 juni 1997 van mijn administratie niet ontvangen te hebben. 7. Op 15 december 1997 werd aan de federale ombudsdienst een afschrift bezorgd van de hun eerder verstuurde correspondie, samen me ...[+++]

6. Suite à la publication de son rapport annuel, le Service de médiation fédérale a repris contact par téléphone au sujet de cette affaire, car il prétend ne pas avoir reçu la réponse de mon administration datée du 12 juin 1997, faisant allusion à une éventuelle défaillance de La Poste. 7. Le 15 décembre 1997, une copie de la correspondance envoyée précédemment a été transmise au Service de médiation fédérale, en même temps que la preuve d'envoi.


Op welke wijze werd die folder bezorgd? Gebeurde dat via De Post of rechtstreeks door Infrabel?

Le dépliant a-t-il été distribué par La Poste ou directement par Infrabel ?




Anderen hebben gezocht naar : aan de post werd bezorgd     woorden ter post     zending     zending werd bezorgd     post werd bezorgd     post     riziv     riziv werd bezorgd     bij ter post     per post     contract     per post bezorgd     alle grensoverschrijdende post     werd     drie dagen bezorgd     jaarlijks verslag     afschrift bezorgd     via de post     welke wijze     folder bezorgd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'post werd bezorgd' ->

Date index: 2024-11-25
w