Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «president obama had volkomen gelijk » (Néerlandais → Français) :

President Obama had volkomen gelijk toen hij zei dat het van essentieel belang was Guantánamo Bay te sluiten om de Verenigde Staten hun morele autoriteit terug te geven, die ze verspeeld hebben door het gebruik van wederrechtelijke instrumenten in de strijd tegen het terrorisme.

Le président Obama a eu totalement raison de déclarer qu’il était essentiel de fermer Guantánamo afin de rendre aux États-Unis d’Amérique l’autorité morale qu’ils avaient perdue en recourant à des instruments extrajudiciaires dans la lutte contre le terrorisme.


overwegende dat een correspondent van de BBC, Jonathan Head, in mei 2016 naar verluidt geen toestemming kreeg om verslag te doen van het bezoek van president Obama aan Vietnam en zijn accreditatie moest inleveren, zonder dat hiervoor een officiële reden werd opgegeven; overwegende dat Kim Quốc Hoa, voormalig hoofdredacteur van de krant Người Cao Tuổi, begin 2015 zijn perskaart moest inleveren en later op grond van artikel 258 van het wetboek van strafrecht vervolgd werd wegens misbruik van de ...[+++]

considérant qu'en mai 2016, Jonathan Head, correspondant de la BBC, se serait vu interdire de couvrir la visite du président Obama au Viêt Nam et fait confisquer son accréditation, sans raison officielle; que Kim Quốc Hoa, ancien rédacteur en chef du journal Người Cao Tuổi, s'est vu retirer sa licence de journaliste au début de l'année 2015 et a ensuite été poursuivi au titre de l'article 258 du code pénal pour utilisation abusive des libertés démocratiques après que le journal a dénoncé plus ...[+++]


– Mevrouw McGuinness, u had volkomen gelijk wat het Reglement betreft.

– Madame McGuinness, vous avez parfaitement raison en ce qui concerne le règlement.


De heer Karas had volkomen gelijk toen hij benadrukte – en Oostenrijk is er een perfect voorbeeld van – dat we ook de kansen die gepaard gaan met de crisis moeten kunnen grijpen, dat de euro – en dat is bevestigd, en commissaris Almunia weet dat beter dan ik – dat het gevoel tot de Europese Unie te behoren – met name in een land zoals het uwe, zo viel mij op – een transformatie heeft ondergaan en veranderd is ten gevolge van deze economische en financiële crisis en het feit dat de euro, voor landen binnen en buite ...[+++]

M. Karas a eu parfaitement raison de souligner – l’Autriche en est un parfait exemple – qu’il faut aussi savoir saisir les opportunités qui sont liées à la crise, que l’euro – et c’est affirmé, le commissaire Almunia le sait encore mieux que moi –, que le sentiment d’appartenance à l’Union européenne, – notamment dans le pays qui est le vôtre, j’ai été frappé de cela – s’est transformé et a changé du fait de cette crise économique et financière, et du fait que l’euro, pour ceux qui sont dans la zone euro mais aussi en dehors, est devenu une référence et un symbole, et cela est très encourageant.


Wij moeten eensgezind overkomen als wij gemeenschappelijke doelen willen nastreven, en hij had volkomen gelijk om daarop te wijzen.

Nous devons apparaître unis si nous voulons poursuivre des objectifs communs, et il a eu raison de mettre cet aspect en lumière.


De heer Bowis had volkomen gelijk: we mogen niet vergeten dat het weliswaar vooral vrouwen zijn die door deze ziekte worden getroffen, maar dat er elk jaar ook duizend mannen aan borstkanker overlijden.

M. Bowis a absolument raison: nous ne devons pas oublier que s’il frappe surtout les femmes, le cancer du sein tue mille hommes chaque année.


De regering van de Amerikaanse president Obama had de Islamitische Republiek Iran tot eind september 2009 de tijd gegeven om op haar gebaar van toenadering in te gaan. Het jongste rapport over de Iraanse nucleaire activiteiten, dat op vrijdag 28 augustus 2009 door het Internationaal Atoomagentschap (IAEA) werd bekendgemaakt, biedt al evenmin reden tot optimisme.

Alors que le délai donné à l'Iran par l'administration Obama pour répondre à ses gestes d'ouverture expire fin septembre 2009, le dernier rapport sur les activités nucléaires de la République islamique, remis par l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), vendredi 28 août 2009, n'incite guère à l'optimisme.


Bij het uitbrengen van zijn advies over het toenmalige ontwerp van de regularisatiewet, had de Raad van State volkomen gelijk om de regering af te raden om de uiterste datum waarop de wet niet meer van kracht zou zijn in de tekst te vermelden.

Lors de l'avis qu'il a rendu au sujet de ce qui était alors le projet de loi de régularisation, le Conseil d'État avait bien raison de déconseiller au gouvernement d'inscrire dans le texte une date butoir à laquelle la loi cesserait de sortir ses effets.


De Amerikaanse president Barack Obama weigerde op 25 september 2009 de militaire optie ten aanzien van Iran terzijde te schuiven. Enkele uren voordien had hij het bestaan van een Iraanse geheime nucleaire site aan het licht gebracht.

Le président américain Barack Obama a refusé le 25 septembre 2009 d'écarter l'option militaire face à l'Iran, quelques heures après avoir révélé l'existence d'un site nucléaire secret iranien, tout en assurant privilégier la diplomatie et se félicitant d'un monde plus uni que jamais face à Téhéran.


De Amerikaanse president Barack Obama weigerde op 25 september 2009 de militaire optie ten aanzien van Iran terzijde te schuiven. Enkele uren voordien had hij het bestaan van een Iraanse geheime nucleaire site aan het licht gebracht.

Le président américain Barack Obama a refusé le 25 septembre 2009 d'écarter l'option militaire face à l'Iran, quelques heures après avoir révélé l'existence d'un site nucléaire secret iranien, tout en assurant privilégier la diplomatie et se félicitant d'un monde plus uni que jamais face à Téhéran.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'president obama had volkomen gelijk' ->

Date index: 2024-06-29
w