Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Die
Is

Traduction de «privé-bedrijven maar eveneens » (Néerlandais → Français) :

In België gaat het om tweeënvijftig toestellen, vooral van privé-bedrijven maar ook van privé-personen.

En Belgique, il est question de cinquante-deux appareils, surtout d'entreprises privées mais aussi de particuliers.


Deze brachten niet alleen grote hoeveelheden administratief werk mee voor betrokken bedrijven, maar legden eveneens de onduidelijkheden bloot.

Ces contrôles n'ont pas seulement entraîné une très grande charge administrative pour les entreprises concernées, ils ont aussi mis en évidence les imprécisions qui existent en la matière.


Mevrouw Somers merkt op dat de OpenVLD-fractie voorstander is van de invoering van quota in de raden van bestuur van economische overheidsbedrijven, maar niet in de raden van bestuur van privé-bedrijven omdat de overheid zich niet mag mengen in privé-aangelegenheden.

Mme Somers signale que le groupe Open Vld est favorable à l'instauration de quotas dans les conseils d'administration des entreprises publiques économiques, mais pas dans ceux des entreprises privées étant donné que les pouvoirs publics n'ont pas à s'immiscer dans la sphère privée.


Maar net zomin als privé-bedrijven, mogen openbare diensten zich baseren op de initiële aankoopprijs.

Mais les services publics, pas plus que les entreprises privées, ne peuvent se baser sur le prix d'achat initial.


Volgens de informatie waarover we beschikken, zouden er slechts negen bedrijven aan die missie hebben deelgenomen. Met uitzondering van Tractebel zijn alle deelnemende bedrijven in Vlaanderen gevestigd. 1. Die missie kaderde in een privé-initiatief van Brussels Airlines maar de federale overheid nam eraan deel.

Au final, selon les informations à notre disposition, seules neuf entreprises ont participé à cette mission, toutes basées en Flandre excepté Tractebel. 1. Bien que cette mission soit partie d'une initiative privée de la part de Brussels Airlines, comment se fait-il que les Régions n'ont pas été averties de son organisation alors que le fédéral y participait?


Aanpak: de Commissie voorziet niet alleen in EU-financieringsinstrumenten, maar verbetert met het investeringsplan en het actieplan voor de opbouw van een kapitaalmarktunie eveneens de toegang van de bedrijven tot particuliere financiering.

Approche: En plus des instruments de financement de l'UE qu'elle propose, la Commission améliore l'accès des entreprises aux financements privés par l'intermédiaire du plan d'investissement et de l'union des marchés des capitaux.


Samen met de Europese wetgever stelt hij vast dat « de onverbindendheid de meest doeltreffende manier [is] om de mededinging te herstellen en nieuwe economische kansen te creëren voor bedrijven waaraan op een onwettige manier de toegang tot de procedure is ontzegd », en in dat opzicht heeft hij de rechtsvordering die het verkrijgen van de onverbindendheid beoogt, niet alleen kunnen openstellen voor de belanghebbende ondernemingen, maar eveneens voor « de overheid [die] de inbreuk op het gemeenschapsrecht moet ophe ...[+++]

A cet égard, constatant avec le législateur européen que « l'absence d'effets est la manière la plus efficace de rétablir la concurrence et de créer de nouvelles perspectives commerciales pour les entreprises qui ont été privées illégalement de la possibilité de participer à la procédure », il a pu ouvrir l'action tendant à obtenir l'absence d'effets non seulement aux entreprises intéressées, mais également à « l'autorité qui doit faire cesser le manquement européen », ainsi qu'à, « par exemple, [.] l'autorité régionale agissant dans le cadre de la tutelle sur un pouvoir adjudicateur » (Doc. parl., Chambre, 2009-2010, DOC 52-2276/001, p. ...[+++]


Volgens de rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens houdt artikel 8 van het Europees Verdrag niet alleen een verbod in op willekeurige inmengingen in het privé- en gezinsleven, maar eveneens een verplichting voor de verdragsstaten om de nodige maatregelen te nemen met het oog op het verzekeren van het effectief genot van het privé- en gezinsleven (X en Y t/ Nederland van 26 maart 1985, § 23; Stubbings e.a. t/ het Verenigd Koninkrijk van 22 oktober 1996, § 62; Botta t/ Italië van 24 februari 1998, § 33; Ignaccolo-Zenide t/ Roemenië van 25 januari 2000, § 94; Mikulic t/ Kroatië van 7 februari 20 ...[+++]

Selon la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme, l'article 8 de la Convention européenne implique non seulement une interdiction des ingérences arbitraires dans la vie privée et familiale, mais également une obligation pour les Etats contractants de prendre les mesures nécessaires en vue de garantir la jouissance effective de la vie privée et familiale (X et Y c. Pays-Bas du 26 mars 1985, § 23; Stubbings e.a. c/ Royaume-Uni du 22 octobre 1996, § 62; Botta c/ Italie du 24 février 1998, § 33; Ignaccolo-Zenide c/ Roumanie du 25 janvier 2000, § 94; Mikulic c/ Croatie du 7 février 2002, § 57; Craxi n° 2 c/ Italie du 17 ...[+++]


Hier zijn mogelijkheden om op verschillende schaalniveaus maatregelen te nemen : groenvoorziening voor de wijk, vestigingsplaats voor kleinere bedrijven, nieuwe woningen voor een middenklasse, de mogelijkheid om Dam beter op Stuivenberg te betrekken, maar eveneens ruimte om functies met een bovenlokaal bereik hier te vestigen..» (Wijkontwikkelingsplan Antwerpen-Noord ­ Soma 1995).

Ce terrain se prêterait à des mesures à différents niveaux d'échelle : espaces verts pour le quartier, lieu d'établissement pour des petites entreprises, nouveaux logements destinés à une classe moyenne, possibilité de rapprocher le Dam du Stuivenberg, mais également des espaces pour l'implantation de fonctions supralocales » (Wijkontwikkelingsplan Antwerpen-Noord ­ Soma 1995).


De aanvraag voor het gebruik van rijpaden verloopt normaal via Forum Train Europe, maar voor de rijperiode van 14 december 2003 tot 13 december 2004 zijn geen rijpaden van het NMBS-net toegewezen aan privé-bedrijven.

Normalement la demande d'utilisation de sillons passe par le Forum Train Europe mais aucun sillon du réseau de la SNCB n'a été concédé à des entreprises privées pour la période allant du 14 décembre 2003 au 13 décembre 2004.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'privé-bedrijven maar eveneens' ->

Date index: 2024-01-23
w