Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problemen werden toen ondergeschikt geacht " (Nederlands → Frans) :

Toen de onderhandelingen met problemen werden geconfronteerd, heeft de EU alternatieve benaderingswijzen voorgesteld om de betrokken landen en regio’s te steunen.

Lorsque les négociations butaient sur une difficulté, l’Union présentait d’autres types d’approches pour aider les pays et régions concernés.


Meerdere problemen in verband met de toepassing van de wetgeving werden toen onder de aandacht gebracht.

Plusieurs problèmes relatifs à l'application de cette législation avaient alors été pointés du doigt.


2º Welke maatregelen heeft de geachte minister genomen ten aanzien van de ondergeschikte besturen : werden hiervoor contacten gelegd met de wettelijke bevoegde voogdijoverheden en/of werden desbetreffend samenwerkingsakkoorden uitgevoerd met de gewestelijke overheden, inzake de verklaringen die moeten worden afgelegd, in het bijzonder door de gemeentebesturen ?

2º Quelles mesures l'honorable ministre a-t-il prises en ce qui concerne les pouvoirs subordonnés : des contacts ont-ils été pris à cet effet avec les autorités de tutelle légalement compétentes et/ou des accords de coopération ont-ils été conclus à ce sujet avec une autorité régionale en ce qui concerne les déclarations à faire, en particulier par les administrations communales ?


(xii) heeft de houder een fiduciaire of gelijkaardige plicht om te stemmen met betrekking tot een voorgestelde wijziging in het belang van één of meer personen, met uitzondering van een persoon wiens Staatsbons (indien die persoon toen Staatsbons in zijn bezit had) werden geacht niet uitstaand te zijn onder dit Artikel 2.6.

(xii) il est soumis à une obligation fiduciaire ou similaire d'exercer son droit de vote sur une proposition de Modification dans l'intérêt d'une ou plusieurs personnes dont les Bons d'Etat sont réputés être en circulation en vertu du présent article 2.6 (pour autant que cette ou ces personnes soient détentrices des Bons d'Etat à cette date).


Toen de onderhandelingen met problemen werden geconfronteerd, heeft de EU alternatieve benaderingswijzen voorgesteld om de betrokken landen en regio’s te steunen.

Lorsque les négociations butaient sur une difficulté, l’Union présentait d’autres types d’approches pour aider les pays et régions concernés.


Ook werd het toen wegens het feit dat onder een gemeenschappelijke marktordening vallende producten die werden ingevoerd uit derde landen, op bepaalde voorwaarden onder het stelsel van douane-entrepots of van vrije zones konden worden gebracht waarbij de inning van de invoerrechten werd opgeschort, nodig geacht te voorzien in de mogelijkheid om een bedrag gelijk aan de uitvoerrestitutie te betalen zodra communautaire producten of g ...[+++]

Il apparaissait alors également nécessaire de prévoir, lorsque des produits couverts par une organisation commune de marché et importés depuis des pays tiers pouvaient, sous certaines conditions, être placés sous le régime douanier de l’entrepôt ou de la zone franche, ce qui suspendait la perception des droits d’importation, la possibilité d’introduire une disposition permettant le paiement d'un montant équivalent à la restitution à l'exportation dès que les produits ou marchandises communautaires destinés à l’exportation étaient placés sous un tel régime.


« Doordat de artikelen 136 en 138 van de wet houdende sociale bepalingen van 22 februari 1998 bepalen, enerzijds, dat het koninklijk besluit van 22 december 1995, waarbij voor het jaar 1995, de heffing op de omzet van sommige farmaceutische producten nader wordt geregeld, wordt ingetrokken en, anderzijds, dat de toen ter uitvoering van dat ingetrokken besluit vervulde formaliteiten moeten worden geacht vervuld te zijn ter uitvoerin ...[+++]

« En ce que les articles 136 et 138 de la loi portant des dispositions sociales du 22 février 1998 disposent, d'une part, qu'est rapporté l'arrêté royal du 22 décembre 1995 fixant, pour l'année 1995, les modalités relatives à la cotisation sur le chiffre d'affaires de certains produits pharmaceutiques et, d'autre part, que les formalités accomplies à l'époque en exécution dudit arrêté rapporté doivent être réputées accomplies en exécution de l'article 133 de la loi du 22 février 1998, les sommes payées demeurant acquises aux dates auxquelles elles ont été payées, validant de la sorte rétroactivement des formalités accomplies en vertu d'u ...[+++]


Er werden toen een aantal benoemingsbesluiten genomen, maar intussen doen zich opnieuw problemen voor die de werking van de Orde der Apothekers hypothekeren.

Quelques arrêtés de nomination furent pris à l'époque mais, depuis lors, de nouveaux problèmes entravent le fonctionnement de l'Ordre des pharmaciens.


Het is juist dat in het verleden voor het oplossen van de communautaire problemen in ons land in velerlei varianten telkens weer specifieke formules werden bedacht om deze problemen te beheersen, maar deze specifieke ‘sui generis’ oplossingen werden gehanteerd toen er nog niet was gekozen om een Senaat van de Gemeenschappen en de Gewesten op te richten.

Il est exact que dans le passé on a envisagé chaque fois des formules spécifiques sous de multiples variantes pour résoudre les problèmes communautaires afin de maîtriser ces problèmes, mais ces solutions spécifiques ont été appliquées lorsqu’on n’avait pas encore choisi de créer un Sénat des Communautés et des Régions.


Wij hebben toen voorstellen gedaan om deze problemen op te lossen, maar die werden door de meerderheid niet aanvaard.

Nos propositions visant à régler ces problèmes n'ont jamais été acceptées par la majorité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'problemen werden toen ondergeschikt geacht' ->

Date index: 2022-05-13
w