Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reden heeft men speciaal rekening willen » (Néerlandais → Français) :

Om die reden heeft men speciaal rekening willen houden met de kmo's in de sector van pleziervaartuigen en bijbehorende motoren, in aanmerking nemende dat sommige ondernemingen slechts kleine aantallen motoren produceren die alleen voor de Europese markt bestemd zijn.

C'est pourquoi on a voulu examiner en particulier le cas des PME du secteur de la fabrication des bateaux et des moteurs dont ils sont équipés, en gardant à l'esprit que certaines entreprises se limitaient à produire des moteurs de petite série destinés uniquement au marché européen.


Een andere reden waarom men speciaal voor deze groepen aandacht heeft is, dat zij zich niet alleen schuldig maken aan mensenhandel in het kader van de prostitutie, maar ook aan mensensmokkel en aan het leveren van mensen in strijd met de sociaal-economische wetgeving.

L'autre raison pour laquelle ces deux groupes sont particulièrement visés, c'est qu'ils ne se contentent pas de se rendre coupables de traite des êtres humains dans le cadre de la prostitution, mais qu'ils pratiquent aussi le transfert clandestin de personnes et la fourniture de main-d'oeuvre en violation de la législation socio-économique.


Zonder het debat over de inhoud van een eventuele wet op de telefoontaps te willen openen, stelt hij vast dat het reeds herhaaldelijk heeft plaatsgehad zonder dat het werd afgerond omdat het heel moeilijk is de zaken af te bakenen. Dat is ook de reden waarom men dit artikel in de wet over de erkenning van de inlichtingendiensten ...[+++]

Sans vouloir ouvrir le débat sur le contenu d'une éventuelle loi sur les écoutes; il a déjà eu lieu de nombreuses fois sans aboutir, à cause de la difficulté de délimiter les choses, raison pour laquelle on avait d'ailleurs mis cet article dans la loi sur la reconnaissance des services de renseignements.


Waarom heeft men de strafrechtelijke verantwoordelijkheid van degene die de daad pleegt, willen scheiden van die van de vennootschap voor rekening waarvan deze daad gepleegd is?

Pourquoi a-t-on voulu séparer la responsabilité pénale de celui qui commet l'acte et celle de la société pour compte de laquelle cet acte est accompli ?


Waarom heeft men de strafrechtelijke verantwoordelijkheid van degene die de daad pleegt, willen scheiden van die van de vennootschap voor rekening waarvan deze daad gepleegd is?

Pourquoi a-t-on voulu séparer la responsabilité pénale de celui qui commet l'acte et celle de la société pour compte de laquelle cet acte est accompli ?


Uit het door de regering ingediende dossier blijkt dat de reden van de laattijdige bekrachtiging van dit Verdrag « politiek is : gedurende jaren is men ervan uitgegaan dat dit Verdrag te ambitieus en te ingewikkeld was, en men heeft willen wachten tot een groter aantal landen het ratificeerden alvorens de procedure aan te vatten [.].

Il ressort du dossier déposé par le gouvernement que la raison de la ratification tardive de cette Convention « est politique: pendant des années, l'on a considéré cette Convention trop ambitieuse et trop complexe, et l'on a voulu attendre la ratification par un plus grand nombre d'autres pays avant d'entamer la procédure [.].


Om die reden heeft de Commissie bij de evaluatie van bijlage XIII rekening gehouden met bestaande ervaring in het identificeren van deze stoffen om een hoog niveau van bescherming van de gezondheid van de mens en het milieu te waarborgen.

C'est pourquoi la Commission a pris en considération l'expérience disponible en matière d'identification de ces substances lors de la révision de l'annexe XIII, en vue de garantir un niveau élevé de protection de la santé humaine et de l'environnement.


Men heeft echter verzuimd om bij de importverordeningen rekening te houden met de kwestie van genetische modificatie en om die reden heb ik mij van stemming onthouden.

La question de la modification génétique n’a toutefois pas été abordée dans les règlements relatifs aux importations, raison pour laquelle je me suis abstenu.


Door de vloot op de bestaande visbestanden te willen afstemmen, heeft men vaartuigen buiten bedrijf gesteld zonder rekening te houden met de eigenheid van de verschillende vissersvloten en de consumentenbehoeften in elke lidstaat, wat aanzienlijke economische en sociale gevolgen heeft gehad.

La volonté d'adapter la flotte aux ressources halieutiques existantes a conduit à déclasser des embarcations sans tenir compte des spécificités des flottes respectives et des besoins de chaque État membre en matière de consommation, ce qui a eu des incidences économiques et sociales considérables.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik wil allereerst mijn dank uitspreken voor het feit dat men bij het opstellen van dit verslag rekening heeft willen houden met mijn suggesties, en dan vooral mijn aanbeveling om de minimummaat voor roze diepzeegarnalen terug te brengen tot 22 mm, terwijl de Commissie voor dit soort garnalen 24 millimeter had voorgesteld.

- (ES ) Monsieur le Président, je voudrais avant tout remercier que l’on ait tenu compte de mes suggestions lors de la rédaction de ce rapport et en particulier, de la recommandation de fixer la taille de la crevette rose à 22 mm au lieu des 24 mm proposés par la Commission.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reden heeft men speciaal rekening willen' ->

Date index: 2021-06-24
w