Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "redenen werden destijds " (Nederlands → Frans) :

Vervolgens werden de schalen bedrijfsvoorheffing om strikt budgettaire redenen die destijds werden toegelicht, voor het jaar 1991 voor de helft geïndexeerd en voor het jaar 1993 in het geheel niet geïndexeerd.

Ensuite, pour des raisons strictement budgétaires qui ont été expliquées à l'époque, les barèmes du précompte professionnel n'ont été indexés qu'à moitié pour l'année 1991 et pas du tout pour l'année 1993.


Dat rapport werpt nieuw licht op de redenen waarom Frankrijk en de coalitie de diplomatieke oplossingen die destijds door de Afrikaanse Unie werden voorgesteld, van tafel hebben geveegd.

Ce rapport éclaire d'un nouvel oeil les raisons pour lesquelles la France et la coalition ont refusé les offres de solutions diplomatiques proposées par l'Union africaine à l'époque.


Tot slot werden er, net zomin als cijfers van afzonderlijke inbreuken, destijds geen statistieken per politiezone bijgehouden. Die cijfers zijn pas beschikbaar bij de Voetbalcel sinds het begin van het seizoen 2015-2016. 2. Sinds 2010 werden 134 gevallen zonder gevolg gezet. Om de volgende redenen wordt niet verder gegaan met het ontvangen proces-verbaal: - er is geen identiteit of adres bekend van een buitenlandse supporter (niet in België en niet in ...[+++]

Il est procédé au classement sans suite du procès-verbal réceptionné pour les raisons suivantes: - il n'y a pas d'identité ou d'adresse connue pour un supporter étranger (ni en Belgique ni à l'étranger); - le procès-verbal a été transmis trop tard de sorte qu'il n'est pas possible de respecter les droits de la défense dans le délai de prescription; - le Procès-verbal original n'a pas été transmis; - un procès-verbal judiciaire a été rédigé pour les mêmes faits et le procureur a décidé de poursuivre les faits; - les faits n'entrent pas dans le champ d'application de la loi football (comme notamment faits commis en dehors du périmètre, ...[+++]


Twee redenen werden destijds opgegeven om deze aankoop te verklaren: toenemende interoperabiliteit met de Nederlandse marine en voldoen aan onze internationale verplichtingen.

Deux raisons avaient été avancées à l'époque pour expliquer cet achat, à savoir une plus grande interopérabilité avec la marine néerlandaise et le respect de nos obligations internationales.


Er gingen destijds verschillende geruchten (zelfmoord, vermoord omwille van politieke redenen of vanwege liefdesperikelen) rond die gesterkt werden door een aantal feiten die beschreven werden in het boek van journalist Jacques Noterman. 1. a) Is er in de afgelopen 75 jaar ooit gevraagd naar het uitvoeren van een onderzoek naar de dood van Koning Albert I? b) Zo ja, wanneer?

À l'époque, avaient couru diverses rumeurs (suicide, meurtre pour des motifs politiques ou en raison de liaisons amoureuses), renforcées par une série de faits décrits dans le livre du journaliste Jacques Noterman. 1. a) Au cours des 75 dernières années, une enquête sur la mort du Roi Albert Ier a-t-elle été ordonnée? b) Dans l'affirmative, quand?


De slotconclusies die destijds uit het onderzoek zijn getrokken zijn de volgende: a) Een reizigerstrein vertrok zonder toelating. b) De treinen op het baanvak werden niet tot stilstand gebracht om volgende redenen: - Er was geen radioverbinding met de trein.

Les conclusions finales qui ont été tirées de l'enquête à l'époque sont les suivantes : a) Le départ non- autorisé d'un train de voyageur. b) Voici les raisons pour lesquelles les trains dans le tronçon n'ont pas été arrêtés : - Il n'y avait pas de liaison radio avec le train.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'redenen werden destijds' ->

Date index: 2022-02-25
w