Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reeds enkele wettelijke instrumenten voorhanden " (Nederlands → Frans) :

Er zijn in de huidige wetgeving reeds enkele wettelijke instrumenten voorhanden in het kader van preventie en reactie, zoals de gerechtelijke ontbinding wegens daling van het netto-actief onder het wettelijk minimumkapitaal (artikel 333 van de vennootschapswet met betrekking tot de BVBA's en artikel 634 van de vennootschapswet met betrekking tot de NV).

Dans le cadre de la législation actuelle, on dispose déjà de certains instruments légaux de prévention et de réaction, comme celui de la dissolution judiciaire quand l'actif net est inférieur au capital légal minimum (article 333 du Code des sociétés en ce qui concerne les SPRL et article 634 du Code des sociétés en ce qui concerne les SA).


Hij is van oordeel dat er in de federale Kamer van volksvertegenwoordigers reeds voldoende instrumenten voorhanden zijn om de taalminderheden te beschermen.

Il pense que la Chambre fédérale des représentants dispose déjà d'assez d'instruments pour protéger les minorités linguistiques.


Er zijn reeds voldoende juridische argumenten en instrumenten voorhanden om misbruiken te bestrijden, zodat een algemeen verbod voor meer dan 250 euro per consument overbodig is.

L'on dispose déjà de suffisamment d'arguments et d'instruments juridiques pour lutter contre les abus, ce qui rend superflue une interdiction généralisée à partir de 250 euros par consommateur.


Er zijn reeds voldoende juridische argumenten en instrumenten voorhanden om misbruiken te bestrijden, zodat een algemeen verbod voor meer dan 250 euro per consument overbodig is.

L'on dispose déjà de suffisamment d'arguments et d'instruments juridiques pour lutter contre les abus, ce qui rend superflue une interdiction généralisée à partir de 250 euros par consommateur.


De verwijzende rechter vraagt aan het Hof of dat beginsel niet wordt geschonden doordat « er geen enkele wettelijke definitie voorhanden is van het begrip ' belaging ' bedoeld in artikel 442bis van het Strafwetboek, zodat de betwiste bepaling geen enkele precisering bevat van de betekenis en de draagwijdte van het strafbare gedrag ».

Le juge a quo demande à la Cour si ce principe n'est pas violé, en ce que « le concept de harcèlement visé à l'article 442bis du Code pénal ne fait l'objet d'aucune définition légale en sorte que la disposition querellée ne fournit aucune précision sur le sens et la portée du comportement prohibé ».


Daarom kan een lidstaat van mening zijn dat het enkele feit dat een exploitant rechtmatig via het internet dergelijke diensten aanbiedt in een andere lidstaat waar hij is gevestigd en in beginsel reeds aan wettelijke voorwaarden en aan controles wordt onderworpen door de bevoegde autoriteiten van deze staat, niet kan worden beschouwd als een voldoende waarborg dat de eigen consumenten worden beschermd tegen het risico van fraude en ...[+++]

En raison de ces difficultés, un État membre est donc en droit de considérer que le seul fait qu’un opérateur propose licitement des services de jeux de hasard en ligne dans un autre État membre, où il est établi et où il est en principe déjà soumis à des conditions légales et à des contrôles de la part des autorités compétentes de ce dernier État, ne saurait être considéré comme une garantie suffisante de protection des consommateurs nationaux contre les risques de fraude et de criminalité[33];


Bovendien verklaart de Europese Gemeenschap dat zij met betrekking tot door het Verdrag van Rotterdam bestreken aangelegenheden reeds wettelijke instrumenten heeft vastgesteld, met inbegrip van Verordening (EG) nr. 304/2003 van het Europees Parlement en de Raad van 28 januari 2003 betreffende de in- en uitvoer van gevaarlijke chemische stoffen (1), die bindend zijn voor haar lidstaten en dat zij een lijst van die wettelijke instrumenten zal voorleggen aan het secretariaat van het Verdrag van Rotterdam en die lijst indien nodig zal act ...[+++]

En outre, la Communauté européenne déclare qu’elle a déjà adopté un certain nombre d’instruments juridiques, notamment le règlement (CE) no 304/2003 du Parlement européen et du Conseil du 28 janvier 2003 concernant les exportations et importations de produits chimiques dangereux (1), qui lient les États membres et qui couvrent les matières régies par ladite convention de Rotterdam, et qu’elle enverra et mettra à jour, le cas échéant, une liste de ces instruments juridiques au secrétariat de la convention de Rotterdam.


Rekening houdend met het gegeven dat ondanks het bestaan van diverse internationale instrumenten die regels en praktische bepalingen bevatten teneinde de uitbuiting te voorkomen van personen, in het bijzonder van vrouwen en van kinderen, er geen enkel universeel instrument voorhanden is dat betrekking heeft op alle aspecten van mensenhandel;

Tenant compte du fait que, malgré l'existence de divers instruments internationaux qui renferment des règles et des dispositions pratiques visant à lutter contre l'exploitation des personnes, en particulier des femmes et des enfants, il n'y a aucun instrument universel qui porte sur tous les aspects de la traite des personnes,


De toekenning van steun enkel en alleen aan Ryanair was in strijd met de nationale wetgeving, was niet noodzakelijk voor de beoogde ontwikkeling van de luchthaven en stond niet in verhouding tot die doelstelling, aangezien er andere wettelijke middelen voorhanden waren.

Le versement de telles aides au seul bénéfice de Ryanair, et en contradiction avec la base légale nationale, n'était ni nécessaire, ni proportionné à l'objectif de développement aéroportuaire recherché alors même qu'il existait d'autres moyens légaux.


We vinden dat, zowel aan Nederlandstalige als aan Franstalige kant, in het raam van de decretale bevoegdheden van de Gemeenschappen reeds een wettelijk criterium voorhanden is dat het mogelijk maakt de ingezette procedure te erkennen in een eerder stadium dan het vellen van een vonnis.

Nous trouvons que, tant du côté néerlandophone que du côté francophone, un critère légal permettant de reconnaître les procédures entamées à un stade antérieur à la prononciation d'un jugement est déjà disponible dans le cadre des compétences communautaires.


w