Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "regel leveren beide methoden hetzelfde " (Nederlands → Frans) :

In de regel leveren beide methoden hetzelfde resultaat op, behalve voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest waar in meerdere gevallen een ziekenhuisnummer in Brussel werd opgegeven met een contactadres van de verstrekker in Vlaanderen of Wallonië.

Les deux méthodes produisent en général le même résultat, excepté pour la région de Bruxelles-capitale où, dans plusieurs cas, le numéro d’un hôpital situé à Bruxelles a été communiqué et une adresse de contact du dispensateur située en Flandre ou en Wallonie.


Als passende veronderstellingen worden gehanteerd, leveren beide methoden hetzelfde resultaat op.

En retenant des hypothèses appropriées, les deux méthodes donnent le même résultat.


a. indien de Partijen Partij bij het Verdrag zijn en ten aanzien van elkaar een of beide van de in het Verdrag voorziene methoden voor het regelen van geschillen als verplicht hebben aanvaard, de regeling van het geschil in overeenstemming met de bepalingen van het Verdrag voor de regeling van geschillen die zich voordoen in relatie tot het Verdrag;

a) Lorsque les Parties sont également Parties à la Convention et ont accepté de considérer comme obligatoire(s) dans leurs relations mutuelles l'un des deux ou les deux moyens de règlement des différends prévus par la Convention, le règlement du différend conformément aux dispositions de la Convention concernant le règlement des différends s'élevant au sujet de la Convention;


a. indien de Partijen Partij bij het Verdrag zijn en ten aanzien van elkaar een of beide van de in het Verdrag voorziene methoden voor het regelen van geschillen als verplicht hebben aanvaard, de regeling van het geschil in overeenstemming met de bepalingen van het Verdrag voor de regeling van geschillen die zich voordoen in relatie tot het Verdrag;

a) Lorsque les Parties sont également Parties à la Convention et ont accepté de considérer comme obligatoire(s) dans leurs relations mutuelles l'un des deux ou les deux moyens de règlement des différends prévus par la Convention, le règlement du différend conformément aux dispositions de la Convention concernant le règlement des différends s'élevant au sujet de la Convention;


Indien men de logica van de amendementen nr. 6 en 13 volgt, is het gevolg dat beide soorten methoden onder dezelfde juridische regeling vallen.

Si l'on suit la logique des amendements nº 6 et 13, cela a pour effet de soumettre ces deux types de méthodes au même régime juridique.


Dit besluit opteert dan ook voor een regeling waarbij het maximumeindgebruikerstarief voor oproepen vanaf beide netwerken hetzelfde is.

Le présent arrêté opte dès lors pour une réglementation dans laquelle le tarif utilisateur final maximum pour les appels est le même à partir des deux réseaux.


3. Indien de partijen bij het geschil beide in het tweede lid genoemde methoden voor de regeling van geschillen hebben aanvaard, kan het geschil alleen aan het Internationaal Gerechtshof worden voorgelegd, tenzij de partijen anders overeenkomen.

3. Si les parties au différend ont accepté les deux moyens de règlement des différends visés au paragraphe 2, le différend peut n'être soumis qu'à la Cour internationale de Justice, à moins que les parties au différend n'en conviennent autrement.


a. indien de Partijen Partij bij het Verdrag zijn en ten aanzien van elkaar een of beide van de in het Verdrag voorziene methoden voor het regelen van geschillen als verplicht hebben aanvaard, de regeling van het geschil in overeenstemming met de bepalingen van het Verdrag voor de regeling van geschillen die zich voordoen in relatie tot het Verdrag;

a. Lorsque les Parties sont également Parties à la Convention et ont accepté de considérer comme obligatoire(s) dans leurs relations mutuelles l'un des deux ou les deux moyens de règlement des différends prévus par la Convention, le règlement du différend conformément aux dispositions de la Convention concernant le règlement des différends s'élevant au sujet de la Convention;


De overwaardering van de technische reserves wordt beoordeeld door uit te gaan van hun grootte , zoals deze door de onderneming overeenkomstig de nationale regeling wordt berekend ; totdat een coordinatie op het stuk van de technische reserves is tot stand gebracht , kan evenwel een bedrag , gelijk aan 75 % van het verschil tussen enerzijds de reserve voor lopende risico's , zoals deze door de onderneming forfaitair is berekend door toepassing van een minimumpercentage ten opzichte van de premies , en anderzijds het bedrag waarop men ...[+++]

La surestimation des réserves techniques s'apprécie par rapport à leur montant calculé par l'entreprise conformément à la réglementation nationale; toutefois, jusqu'à la coordination ultérieure des réserves techniques, un montant égal à 75 % de la différence entre le montant de la réserve pour risques en cours calculé forfaitairement par l'entreprise par application d'un pourcentage minimum par rapport aux primes et le montant qui aurait été obtenu en calculant la réserve contrat par contrat, lorsque la législation nationale ouvre une option entre les deux méthodes, peut être pris en compte dans la marge de solvabilité jusqu'à concurren ...[+++]


Die prestaties vergen per definitie meer tijd en zouden dus billijker mogen worden vergoed dan korte raadplegingen. Artsen ontvangen voor beide types raadplegingen hetzelfde honorarium, maar gezien de frequentie van de korte raadplegingen, leveren die globaal meer op ...[+++]

À cet égard, je pense qu'il faudrait pouvoir rémunérer de manière plus juste ces prestations qui, par définition, sont longues comparativement à des consultations plus expéditives qui, elles, sont honorées de la même manière, mais dont la fréquence contribue au montant global des honoraires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regel leveren beide methoden hetzelfde' ->

Date index: 2024-08-04
w