Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reglementeringen waaraan belgië reeds " (Nederlands → Frans) :

De herziening beperkt zich immers tot een updating, warbij rekening werd gehouden met de evolutie van de technieken en met de internationale overeenkomsten en reglementeringen waaraan België reeds zijn fiat heeft verleend.

En effet, la révision se limite à une remise à jour compte tenu de l'évolution des techniques ainsi que des accords et réglementations internationaux pour lesquels la Belgique a déjà donné son accord.


De herziening beperkt zich immers tot een updating, warbij rekening werd gehouden met de evolutie van de technieken en met de internationale overeenkomsten en reglementeringen waaraan België reeds zijn fiat heeft verleend.

En effet, la révision se limite à une remise à jour compte tenu de l'évolution des techniques ainsi que des accords et réglementations internationaux pour lesquels la Belgique a déjà donné son accord.


De bepalingen van deze overeenkomst over de betaling van de bijdragen en de uitgifte en de valorisatie van de zegels zijn evenwel niet van toepassing op de buitenlandse werkgever gevestigd in één van de lidstaten van de Europese Unie, en op de arbeiders die zij tijdelijk in de periode van tewerkstelling in België reeds voordelen genieten, die vergelijkbaar zijn met de weerverlet- en de getrouwheidszegels in toepassing van de regelingen waaraan hun werkgev ...[+++]

Les dispositions de la présente convention concernant le paiement des cotisations et l'émission et la valorisation des timbres ne s'appliquent toutefois pas à l'employeur étranger établi dans l'un des Etats membres de l'Union européenne et aux ouvriers occupés temporairement en Belgique, lorsque ces ouvriers bénéficient déjà, pour la période de leur occupation, d'avantages équivalents aux timbres intempéries et fidélité, en application des régimes auxquels leur employeur est soumis dans le pays où il est établi.


Het bedoelde akkoord legt echter geen nieuwe regels van algemene politie of nieuwe reglementeringen inzake verkeer of vervoer vast; het past gewoon een aantal regels toe op Georgische vervoerders die op hen reeds van toepassing waren in het kader van het bilateraal akkoord inzake wegvervoer tussen het Koninkrijk België en de Unie van Socialistische Sovjet Republieken, in de eerste plaats artikelen 20 en 21 van de wet van 3 mei 199 ...[+++]

L'Accord en question n'établit pas de nouvelles règles de police générale ni de nouvelle réglementation relative aux communications et aux transports; il met simplement et essentiellement en application pour les transporteurs géorgiens des règles et réglementations existantes qui leurs étaient déjà précédemment applicables en vertu de l'Accord bilatéral sur la même matière entre le Royaume de Belgique et l'Union des Républiques Socialistes Soviétiques, en premier lieu les articles 20 et 21 de la loi du 3 mai 1999 relative au transpor ...[+++]


« Het bedoelde akkoord legt echter geen nieuwe regels van algemene politie of nieuwe reglementeringen inzake verkeer of vervoer vast; het past gewoon een aantal regels toe op Georgische vervoerders die op hen reeds van toepassing waren in het kader van het bilateraal akkoord inzake wegvervoer tussen het Koninkrijk België en de Unie van Socialistische Sovjet Republieken, in de eerste plaats artikelen 20 en 21 van de wet van 3 mei 1 ...[+++]

« L'Accord en question n'établit pas de nouvelles règles de police générale ni de nouvelle réglementation relative aux communications et aux transports; il met simplement et essentiellement en application pour les transporteurs géorgiens des règles et réglementations existantes qui leur étaient déjà précédemment applicables en vertu de l'Accord bilatéral sur la même matière entre le Royaume de Belgique et l'Union des Républiques Socialistes Soviétiques, en premier lieu les articles 20 et 21 de la loi du 3 mai 1999 relative au transpo ...[+++]


Art. 7. De voorwaarden voor het toekennen van de goedkeuring voor een nieuwe vestiging mogen vanwege hun finaliteit geen herhaling vormen met de gelijkwaardige of in wezen vergelijkbare vereisten en controles waaraan de dienstenverlener in België of in een andere Europese lidstaat reeds is onderworpen.

Art. 7. Les conditions d'octroi de l'autorisation pour un nouvel établissement ne peuvent pas faire double emploi avec les exigences et contrôles équivalents ou essentiellement comparables en raison de leur finalité, auxquels est déjà soumis le prestataire de services en Belgique ou dans un autre Etat membre de l'Union européenne.


Hij/zij heeft oog voor de opvolging van de Europese en internationale reglementeringen waaraan België is gebonden om de voedselveiligheid van de in de handel gebrachte producten te garanderen, evenals om de preventie van de risico's die de consumptie van deze producten met zich meebrengt op een doeltreffende manier te verzekeren.

Il/elle est à l'écoute du suivi des réglementations européennes et internationales auxquelles la Belgique est liée, en vue d'assurer la sécurité alimentaire des produits mis dans le commerce et d'assurer une prévention efficace des risques liés à la consommation de ces produits.


Hij/zij heeft oog voor de opvolging van de Europese en internationale reglementeringen waaraan België is gebonden;

Il/elle est à l'écoute du suivi des réglementations européennes et internationales auxquelles la Belgique est liée;


« Art. 1 bis. In afwijking van artikel 1, is deze overeenkomst niet van toepassing op de buitenlandse werkgevers, gevestigd in één van de lidstaten van de Europese Gemeenschap, en op de arbeiders die zij tijdelijk in België tewerkstellen, wanneer deze arbeiders, voor een periode van tewerkstelling in België, reeds voordelen genieten, gelijkwaardig aan de weerverlet- en de getrouwheidszegels, in toepassing van de regelingen waaraan h ...[+++]un werkgever in zijn land van vestiging is onderworpen.

« Art. 1 bis. Par dérogation à l'article 1, la présente convention ne s'applique pas aux employeurs étrangers, établis dans les Etats membres de la Communauté Européenne, et aux ouvriers qu'ils occupent temporairement en Belgique, lorsque ces ouvriers bénéficient déjà, pour la période d'occupation en Belgique, des avantages équivalents aux timbres intempéries et aux timbres fidélité, en application des régimes auxquels leur employeur est soumis dans l'état où il est établi.


In de VN-operaties waaraan België deelnam na de Rwanda-operatie werd reeds rekening gehouden met de in Rwanda opgedane ervaringen.

Lors des opérations des Nations Unies auxquelles la Belgique a participé après l'opération Rwanda, on a déjà tenu compte des expériences acquises dans ce dernier pays.


w