Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «relevant maar uw vraag heeft hoofdzakelijk » (Néerlandais → Français) :

De alternatieve oplossingen die u voorstelt zijn uiterst relevant maar uw vraag heeft hoofdzakelijk betrekking op het algemeen mobiliteitsbeleid en deels op het fiscaal beleid.

Les solutions alternatives suggérées par l'honorable membre sont très pertinentes mais sa question se rapporte essentiellement à la politique générale de mobilité et en partie à la politique fiscale, pour lesquelles je me permets de le renvoyer vers mes collègues compétents.


Het voorwerp van deze schriftelijke vraag heeft hoofdzakelijk betrekking op de vorm en de procedures die geleid hebben tot de redactie van deze overeenkomst, alsook op de procedures voor de instemming door de lidstaten, waaronder België, die daarop zullen volgen.

L'objet de ma question écrite porte aujourd'hui essentiellement sur la forme et les procédures qui ont conduit à la rédaction de cet Accord ainsi que sur les procédures d'assentiment par les États membres, dont la Belgique, qui suivront.


Maar uw vraag heeft in feite specifiek betrekking over het luik ‘rationaliseren versus rantsoeneren’, dat ook in de studie aan bod kwam.

Mais votre question concerne en fait précisément le volet «rationalisation contre rationnement" , qui a également été abordé dans l'étude.


Het federale niveau is bevoegd voor volksgezondheid en justitie, maar bepaalde aspecten inzake gezondheid, jeugdbeleid, gezinsbeleid, jeugdbescherming en onderwijs vallen onder de bevoegdheid van de deelstaten, mijn vraag heeft dus een transversaal karakter.

Sachant que le niveau fédéral est compétent en ce qui concerne la santé publique et la justice, mais que certains aspects de la santé, la politique de la jeunesse, la politique familiale, la protection de la jeunesse ainsi que de l'enseignement relèvent des entités fédérées, la transversalité est dès lors établie.


1. Het verschil tussen de door Navetteurs.be meegedeelde stiptheidscijfers en de door Infrabel meegedeelde stiptheidscijfers heeft hoofdzakelijk te maken met de methodologie waarvoor Navetteurs.be opteert en die verschilt van de methodologie die door Infrabel wordt toegepast, zoals omschreven in het beheerscontract niet allen van Infrabel, maar ook van de NMBS.

1. La différence entre les chiffres de ponctualité communiqués par Navetteurs.be et ceux communiqués par Infrabel réside essentiellement dans le choix de la méthodologie de Navetteurs.be qui diffère de la méthodologie appliquée par Infrabel, comme décrite dans le contrat de gestion d'Infrabel mais également dans celui de la SNCB.


7. De instructies waarover het geachte lid spreekt zijn onmiddellijk van toepassing, maar zoals ik reeds het genoegen had mede te delen in antwoord op een voorgaande vraag, heeft de formalisering van de behandelingsprocedures van het voorafgaand en administratief geschil die wordt behandeld in die instructies, tot doel de administratieve reorganisatie voor te bereiden.

7. Les instructions dont parle l'honorable membre, sont d'application immédiate, mais comme j'ai déjà eu le plaisir de lui dire dans une réponse à une question antérieure, la formalisation des procédures de traitement du précontentieux et du contentieux administratif qui sont traitées dans ces instructions, a pour but de préparer la réorganisation administrative.


4) Uit het jaarverslag 2013 van de FAVO blijkt dat de FAVO in 2013 maar één vraag om advies heeft gekregen, namelijk over het voorstel van wetsontwerp over de erkenning van de mantelzorger.

4) Le rapport annuel de 2013 du CCFA montre qu'en 2013, une seule demande d'avis a été adressée au CCFA, à savoir au sujet du projet de loi sur la reconnaissance de l'aidant proche.


De bespreking in de Commissie heeft hoofdzakelijk betrekking gehad op artikel 3 van het wetsontwerp. Dit artikel regelt het verbod van reclame voor tabak, maar voorziet tevens in uitzonderingen op dit verbod, met name voor reclame in het kader van het beschermheerschap of de sponsoring van sport- en culturele evenementen.

Les débats en commission ont porté principalement sur l'article 3 de la loi en projet qui règle l'interdiction de la publicité pour le tabac, mais prévoit des dérogations à cette interdiction, à savoir pour la publicité qui est faite dans le cadre du parrainage ou du sponsoring d'événements culturels et sportifs.


De minister van Buitenlandse Zaken heeft weliswaar het globale beheer van de Belgische Nationale Orden (Leopoldsorde, Kroonorde en Orde van Leopold II), maar dit beperkt zich hoofdzakelijk tot de reglementering, het bijhouden van een gegevensbank op naam en de opmaak van het grootste deel van de oorkonden.

Le ministre des Affaires étrangères a, certes, la gestion globale des Ordres nationaux belges (Ordre de Léopold, Ordre de la Couronne et Ordre de Léopold II), mais cela se limite principalement à la règlementation, à l’établissement d’une banque de données sur base du nom du bénéficiaire et à la rédaction de la plupart des brevets.


- Ik dank de minister voor zijn antwoord, maar één vraag heeft hij niet beantwoord.

- Le ministre n'a pas répondu à une de mes questions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'relevant maar uw vraag heeft hoofdzakelijk' ->

Date index: 2021-11-28
w