Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "schriftelijk akkoord verklaart " (Nederlands → Frans) :

Die lijstrekker of kandidaat verklaart schriftelijk dat hij al dan niet akkoord gaat met het gebruik van hetzelfde volgnummer".

Le candidat en tête de liste ou le candidat mandaté déclare par écrit son accord ou son désaccord concernant l'utilisation du même numéro d'ordre.


Zo kan een bijkomende arbeidstijd van 12 uur worden opgenomen, op voorwaarde dat de werknemer zich individueel akkoord verklaart in een aparte schriftelijke engagementsakte.

Un temps de travail complémentaire de douze heures peut ainsi être presté, à la condition que le travailleur donne son accord à titre individuel dans un document écrit distinct.


In het bijzonder behoeven de subsidies een voorafgaand met de begunstigde gesloten schriftelijke overeenkomst in de zin van artikel 108 van het Financieel Reglement en op basis van de in de zin van dat Reglement vastgestelde uitvoeringsbepalingen, waarin de begunstigde zich akkoord verklaart met toetsing van het gebruik van de toegekende subsidies door de Rekenkamer.

En particulier, les subventions font l'objet d'une convention écrite préalable conclue avec le bénéficiaire, conformément à l'article 108 du règlement financier et selon les dispositions d'application adoptées conformément audit règlement, par laquelle le bénéficiaire se déclare disposé à ce que l'utilisation des crédits qui lui ont été alloués fasse l'objet d'une vérification par la Cour des comptes.


In het bijzonder behoeven zij een voorafgaand met de begunstigde gesloten schriftelijke overeenkomst in de zin van artikel 108 van het Financieel Reglement en op basis van de in de zin van het Financieel Reglement vastgestelde uitvoeringsbepalingen, waarin de laatste zich akkoord verklaart met toetsing van het gebruik van de toegekende subsidies door de Europese Rekenkamer.

En particulier, ces subventions font l'objet d'une convention écrite préalable avec les bénéficiaires, au sens de l'article 108 du règlement financier et conformément aux modalités d'exécution établies aux fins dudit règlement. Cette convention comprend l'acceptation, par les bénéficiaires, de la réalisation d'un audit par la Cour des comptes européenne concernant l'utilisation des fonds octroyés.


In het bijzonder behoeven zij een voorafgaand met de begunstigde gesloten schriftelijke overeenkomst in de zin van artikel 108 van het Financieel Reglement en de op grond van het Financieel Reglement vastgestelde uitvoeringsbepalingen, waarin de laatste zich akkoord verklaart met toetsing van het gebruik van de toegekende subsidies door de Europese Rekenkamer.

En particulier, ces subventions font l'objet d'une convention écrite préalable avec les bénéficiaires, au sens de l'article 108 du règlement financier et conformément aux modalités d'exécution établies sur la base dudit règlement.


Art. 28. De aanvraag bevat de volgende documenten : 1° een volledig elektronisch of schriftelijk ingevuld en ondertekend aanvraagformulier; 2° een beschrijving van het document en de opzet ervan; 3° een gedetailleerde kostenraming, op basis van de geselecteerde offerte; 4° afhankelijk van de inhoud van het document kan de administratie een verbintenis eisen waarbij de aanvrager zich akkoord verklaart om in de documentatie Export Vlaanderen op een zichtbare en duidelijke wijze te vermelden als sponsor; 5° een ...[+++]

Art. 28. La demande comprend les éléments suivants : 1° un formulaire de demande dûment rempli, par voie électronique ou sur papier, et signé; 2° une description du document et l'objectif de celui-ci; 3° une estimation détaillée du coût, sur la base de l'offre sélectionnée; 4° en fonction du contenu du document, l'administration peut exiger que le demandeur se déclare d'accord à mentionner « Export Vlaanderen » dans la documentation visiblement et clairement comme sponsor. 5° un engagement selon lequel le demandeur déclare que la documentation sera utilisée à des fins d'exportation.


Zoals echter reeds door de toenmalige staatssecretaris voor Maatschappelijke Emancipatie werd geantwoord op de parlementaire vraag nr. 49 van de heer De Smeyter, senator, d.d. 16 maart 1987, is er echter geen wettelijk beletsel dat de betrokken persoon a posteriori, na de uitbetaling van het bestaansminimum, aan het OCMW een vrijwillige betaling doet of zich schriftelijk akkoord verklaart om in het kader van een budgetbegeleiding bepaalde uitgaven te laten uitvoeren door het openbaar centrum in voorafname op het bestaansminimum (Vragen en Antwoorden, Senaat, nr. 36 van 16 juni 1987, blz. 2333).

Comme il a déjà été répondu à la question parlementaire no 49 de monsieur De Smeyter, sénateur, du 16 mars 1987, par le secrétaire d'Etat à l'émancipation sociale de l'époque, il n'y a toutefois aucune entrave légale à ce que la personne intéressée effectue, a posteriori, après le paiement du minimum de moyens d'existence, un paiement volontaire au CPAS ou accepte par écrit, de charger le CPAS d'effectuer certaines dépenses, dans le cadre de la guidance budgétaire, à titre d'avance sur le minimum de moyens d'existence (Questions et Réponses, Sénat, no 36 du 16 juin 1987, p. 2333).


Een bijkomende arbeidstijd van twaalf uur zal verder kunnen worden toegevoegd aan de uren die ik net opgesomd heb, op voorwaarde dat de werknemer zich individueel akkoord verklaart in een aparte schriftelijke engagementsakte.

Douze heures supplémentaires pourront s'ajouter à celles que je viens d'indiquer, à condition que le travailleur y consente par écrit.


ONTWERP-RICHTLIJNEN VAN DE COMMISSIE MET BETREKKING TOT - MOBIELE COMMUNICATIE EN PERSONAL COMMUNICATIONS - DE VOLLEDIGE OPENSTELLING VOOR DE MEDEDINGING VAN DE MARKTEN VOOR TELECOMMUNICATIEDIENSTEN De Raad hield een uitvoerige gedachtenwisseling over bovengenoemde, op artikel 90, lid 3, van het Verdrag gebaseerde richtlijnen ; vervolgens nam hij de volgende conclusies aan : "DE RAAD, - NEEMT ER NOTA VAN dat de Commissie op 3 augustus 1995 heeft verzocht om eventuele opmerkingen van de Raad over de ontwerp-richtlijn van de Commissie tot wijziging van Richtlijn 90/388/EEG met betrekking tot de mobiele communicatie en personal communications ; de fungerend Voorzitter van de Raad op 29 september 1995 de ontwerp- richtlijn van de Commissie he ...[+++]

PROJETS DE DIRECTIVES DE LA COMMISSION CONCERNANT - LES COMMUNICATIONS MOBILES ET PERSONNELLES - L'OUVERTURE COMPLETE DU MARCHE DES TELECOMMUNICATIONS A LA CONCURRENCE Le Conseil a eu un large échange de vues sur les projets de directives sus- mentionnées, basées sur l'article 90-3 du Traité; il a ensuite adopté les conclusions suivantes : "Le CONSEIL, - PREND NOTE de ce que la Commission, a demandé, en date du 3 août 1995, les observations éventuelles du Conseil sur le projet de directive de la Commission modifiant la directive 90/388/CEE en ce qui concerne les communications mobiles et personnelles; a envoyé au Président en exercice du Conseil, en date du 29 septembre 1995, le projet de directive de la Commission modifiant la directive ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schriftelijk akkoord verklaart' ->

Date index: 2024-12-25
w