(1) Overwegende dat de Commissie in februari 1997 bij het Europees Parlement en bij de Raad een medede
ling betreffende de sector olijven en olijfolie hee
ft ingediend waarin werd geconcludeerd dat de huidige gemeenschappelijke marktordening voor de sector oliën en vetten moet worden hervormd; dat deze mededeling en de hervormingsvoorstellen die erin zi
jn aangegeven, zijn besproken in de instellingen van de Gemeenschap; dat een con
...[+++]sensus is bereikt over de noodzaak van een hervorming; dat, om te kunnen bepalen welke aanpak daarbij het best kan worden gevolgd, betrouwbaarder gegevens nodig zijn, met name over het aantal olijfbomen in de Gemeenschap, over de oppervlakte van de olijfgaarden en over de opbrengsten; dat de Commissie, gezien de tijd die nodig is om de betrokken gegevens te verzamelen en te analyseren, zich ertoe heeft verbonden in de loop van het jaar 2000 een hervormingsvoorstel in te dienen opdat deze hervorming kan worden uitgevoerd vanaf het verkoopseizoen 2001/2002; (1) considérant que, en février 1997, la Commission a présenté au Parlement européen et au Conseil une communic
ation concernant le secteur des olives et de l'huile d'olive et concluant à la nécessité d'une réforme de l'actuelle organisation commune des marchés dans le secteur des matières grasses; que cette communication, ainsi que les options de réforme qui y sont mentionnées, ont fait l'objet de débats au sein des institutions de la Communauté; qu'une convergence des opinions s'est dégagée sur la nécessité d'une réforme; que, toutefois, pour déterminer la meilleure approche à suivre, la disponibilité d'informations plus fiables, not
...[+++]amment sur le nombre d'oliviers dans la Communauté, sur les superficies des oliveraies et sur les rendements, est indispensable; que, compte tenu du délai nécessaire pour réaliser les travaux de collecte et d'analyse de ces données, la Commission s'est engagée à présenter une proposition de réforme au cours de l'année 2000 en vue de son application pour la campagne 2001/2002;