Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "september 1995 hadden " (Nederlands → Frans) :

Het arrest van het Hof van Cassatie van 4 september 1995, en het latere arrest van 4 december 1995 hadden een einde gemaakt aan de controverse.

L'arrêt de la Cour de cassation du 4 septembre 1995 et son arrêt ultérieur du 4 décembre 1995 avaient mis fin aux controverses.


In ruil hiervoor gaf ETVA zijn vordering op de betaling door de werknemers van de aankoopprijs van 49 % van de aandelen HSY op, die de werknemers volgens de overeenkomst van september 1995 hadden moeten betalen.

En échange, l’ETVA a renoncé à sa créance à l’égard des salariés au titre du versement du prix pour l’acquisition de 49 % des actions de HSY que les salariés devaient verser conformément au contrat de septembre 1995.


De Commissie voert als subsidiair element aan dat het totale bedrag dat de werknemers bij de drie kapitaaluitbreidingen investeerden veel kleiner was dan het geval zou zijn geweest als ze hadden deelgenomen aan deze kapitaaluitbreidingen en de aankoopprijs hadden betaald in overeenstemming met de voorwaarden van de overeenkomst van september 1995.

Par ailleurs, la Commission rappelle que la somme totale investie par les salariés lors desdites augmentations du capital social était de loin inférieure à celle qu’ils auraient dû investir s’ils avaient participé à ces augmentations de capital social et s’ils avaient payé le prix d’acquisition conformément aux termes du contrat de septembre 1995.


Deze beschikking was door de Commissie aangenomen op basis van de legitieme veronderstelling dat de overeenkomst van september 1995 door de overheidsbank ETVA zou worden uitgevoerd, en met name dat ETVA de betaling van de aankoopprijs van de werknemers van HSY zou innen, in overeenstemming met de precieze bepalingen van de overeenkomst, waardoor zou worden gewaarborgd dat deze nieuwe eigenaren een financieel belang hadden bij het steunen van maatregelen om het concurrentievermogen en de levensvatbaarheid van de we ...[+++]

En effet, la décision en cause a été publiée par la Commission qui a raisonnablement supposé que le contrat de septembre 1995 serait exécuté par la banque ETVA appartenant à l’État, et notamment, qu’ETVA recouvrerait le prix de vente auprès des salariés de HSY, ainsi que le stipulaient formellement les dispositions du contrat, garantissant ainsi que les nouveaux propriétaires auraient un intérêt financier à prendre les mesures nécessaires au rétablissement de la compétitivité et de la viabilité des chantiers navals.


Monstrey doet opmerken dat de eerdere arresten van het Hof over artikel 21, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State (arresten nrs. 32/95 van 4 april 1995, 67/95 van 28 september 1995 en 27/97 van 6 mei 1997) betrekking hadden op gevallen waarin de Raad van State oordeelt in het kader van een objectief beroep tot vernietiging.

Monstrey fait observer que les arrêts précédents de la Cour relatifs à l'article 21, alinéa 2, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat (les arrêts n32/95 du 4 avril 1995, 67/95 du 28 septembre 1995 et 27/97 du 6 mai 1997) concernaient des cas où le Conseil d'Etat statuait dans le cadre d'un recours objectif en annulation.


Rahim Ademi (op 8 juni 2001 aangeklaagd) heeft zich in juli 2001 vrijwillig aan het Tribunaal overgegeven; Generaal Janko Bobetko (op 17 september 2002 aangeklaagd) is in april 2003 overleden; de regering had daarvoor bij sommige onderdelen van de aanklacht van het ICTY vraagtekens gezet, aangezien volgens de regering in die aanklacht de politieke rechtvaardiging en de legitimiteit van een bepaalde actie van het Kroatische leger in twijfel werd getrokken; generaal Ante Gotovina, die op 8 juni 2001 was aangeklaagd voor zijn individuele verantwoordelijkheid en zijn commando-verantwoordelijkheid bij vermoedelijke oorlogsmisdaden die tijdens en na "Operatie ...[+++]

M. Rahim Ademi (accusé le 8 juin 2001) s'est volontairement livré au Tribunal en juillet 2001; le général Janko Bobetko (inculpé le 17 septembre 2002) est décédé en avril 2003. Le gouvernement croate avait au préalable contesté certaines parties de l'acte d'accusation du TPIY qui, selon lui, mettait en doute la justification politique et la légitimité d'une action particulière de l'armée croate; le général Ante Gotovina, enfin, accusé le 8 juin 2001 de prétendus crimes de guerre qui auraient été commis pendant et après l'«opération Tempête» en 1995, sous sa ...[+++]


Op 30 september 1995 waren er slechts twee Lid-Staten (Griekenland en Spanje) die de derde richtlijnen nog steeds niet in nationaal recht hadden omgezet.

Au 30 septembre 1995, seuls deux Etat membres, (Grèce et Espagne) n'avaient toujours pas procédé à la transposition dans leur droit national des troisième Directives.


1. Op zaterdag 23 september 1995 hadden er strubbelingen plaats tussen de rijkswacht en een groep betogers behorende tot het «Comité de défense des habitants de l'entité de Soignies».

1. Le samedi 23 septembre 1995, des heurts ont opposé la gendarmerie à un groupe de manifestants du Comité de défense des habitants de l'entité de Soignies.


Er moet eveneens worden opgemerkt dat de gesubsidieerde contractuele personeelsleden van de Civiele Bescherming reeds de kans hadden gekregen om een cursussencyclus te volgen waarin deze beginselen vervat zitten en die plaatsvond van 4 september 1995 tot 13 oktober 1995.

Il convient de noter également que les agents contractuels subventionnés de la Protection civile avaient déjà eu l'opportunité de suivre un cycle de cours qui incluait ces notions, et qui s'est déroulé du 4 septembre 1995 au 13 octobre 1995.


Sommigen hier hadden al in 1992 gepleit voor een militaire interventie in Bosnië, die uiteindelijk plaatsvond in september 1995 en een einde stelde aan het conflict.

Nous sommes quelques-uns ici à avoir plaidé, dès 1992, pour une intervention militaire en Bosnie, qui a finalement eu lieu en septembre 1995 et qui a mis fin au conflit.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 1995 hadden' ->

Date index: 2023-03-03
w