Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "snel zullen verlopen " (Nederlands → Frans) :

De minister is vragende partij zo snel mogelijk tot een oplossing te komen en hoopt dan ook dat de werkzaamheden van de commissie voor de Justitie hieromtrent gunstig zullen verlopen.

Le ministre souhaite vivement qu'on puisse dégager une solution dans les plus brefs délais et il espère que les travaux de la commission de la Justice en la matière se dérouleront pour le mieux.


De minister is vragende partij zo snel mogelijk tot een oplossing te komen en hoopt dan ook dat de werkzaamheden van de commissie voor de Justitie hieromtrent gunstig zullen verlopen.

Le ministre souhaite vivement qu'on puisse dégager une solution dans les plus brefs délais et il espère que les travaux de la commission de la Justice en la matière se dérouleront pour le mieux.


EASO-teams zullen steun bieden om de asielprocedures, die onmiddellijk bij het asielverzoek worden opgestart, zo snel mogelijk te doen verlopen.

Les demandeurs d'asile seront immédiatement orientés vers une procédure d'asile dans le cadre de laquelle les équipes d'appui de l'EASO contribueront au traitement le plus rapide possible des dossiers d'asile.


De toegekende kredieten zullen kleine bedragen zijn die voornamelijk gericht zullen zijn op winstgevende economische activiteiten, de afbetalingstermijnen zijn meestal kort zijn, en ook de procedures om een krediet toegekend te krijgen zullen snel verlopen.

Les crédits octroyés seront quant eux de petits montants visant essentiellement les activités économiques rentables, les échéances de remboursement seront généralement courtes de même que les procédures nécessaires à l'octroi des crédits.


Zoals mevrouw Bachelot-Narquin aangaf, wordt de richtlijn al besproken in de Raad. Ik hoop dat de besprekingen in het Parlement ook snel zullen verlopen en uiteindelijk vruchtbaar zullen zijn.

Comme l’a mentionné Mme Bachelot-Narquin, la directive est déjà en cours d’examen au Conseil et j’espère que les débats au Parlement progresseront avec la même rapidité et qu'ils s'avéreront, au final, fructueux.


Ondanks het feit dat wij als Europees Parlement alleen wijzigingen in de verdragen kunnen goedkeuren, hoop ik ten zeerste dat de samenwerking en onderhandelingen zullen verlopen zoals het hoort en dat ze snel, transparant en efficiënt zullen zijn.

Malgré le fait qu’en tant que Parlement européen, nous pouvons seulement accepter de ratifier des amendements aux conventions, j’ai bon espoir que désormais la coopération et les négociations se poursuivront comme elles le doivent et qu’elles seront rapides, transparentes, et efficaces.


Tot slot hoop ik dat de grensgeschillen met Slovenië snel zullen worden opgelost. Deze geschillen verstoren het proces, en dat proces moet op een serieuze en gedegen wijze kunnen verlopen, in een sfeer van vertrouwen.

J’espère aussi que les questions relatives à la frontière avec la Slovénie seront rapidement résolues, car elles troublent ce processus, et que celui-ci pourra se dérouler de manière tout à fait sérieuse et minutieuse et en toute bonne foi.


Dat is niet het streven van de partijen, die in paragraaf 31 van de Verklaring van Wenen expliciet vermelden dat het de gemeenschappelijke doelstelling is om een algemene associatieovereenkomst af te sluiten en de hoop uitdrukken dat de onderhandelingen vlot zullen verlopen en dat de toekomstige overeenkomst zo snel mogelijk in werking kan treden.

Telle n'est pas la volonté des parties qui, au paragraphe 31 de la Déclaration de Vienne, font expressément mention de l'objectif commun qui consiste à conclure un accord d'association global et espèrent que les négociations avanceront rapidement et que le futur accord d'association fera, dès que possible, l'objet d'une mise en œuvre effective.


De toegekende kredieten zullen kleine bedragen zijn die voornamelijk gericht zullen zijn op winstgevende economische activiteiten, de afbetalingstermijnen zijn meestal kort zijn, en ook de procedures om een krediet toegekend te krijgen zullen snel verlopen.

Les crédits octroyés seront quant eux de petits montants visant essentiellement les activités économiques rentables, les échéances de remboursement seront généralement courtes de même que les procédures nécessaires à l'octroi des crédits.


31. Alle leden van het netwerk zullen trachten de toewijzing van zaken snel en efficiënt te laten verlopen.

31. Tous les membres du réseau s'efforceront de procéder à l'attribution rapide et efficace des affaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'snel zullen verlopen' ->

Date index: 2021-08-20
w