Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stel mij vragen omtrent " (Nederlands → Frans) :

Ik stel mij vragen omtrent de wettelijkheid van deze praktijk.

Je m'interroge sur la légalité de cette pratique.


Ik stel mij heel wat vragen bij de manier waarop het Verdrag inzake de bescherming van kinderen en de samenwerking op het gebied van de interlandelijke adoptie (Conventie van Den Haag - Convention on Protection of Children and Co-operation in respect of Intercountry Adoption) wordt geïnterpreteerd, de traagheid van geschiktheidsvonnissen bij Justitie en de eventuele oprichting van een Interfederaal Centrum voor adoptie.

Je m'interroge sur l'interprétation donnée à la Convention de La Haye sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale (Convention on Protection of Children and Co-operation in respect of Intercountry Adoption), sur la lenteur des jugements d'aptitude à adopter rendus par la Justice et sur la création éventuelle d'un Centre interfédéral pour adoption.


Zo heeft de voorzitter van die partij gezegd dat er vragen rijzen omtrent de werkingskosten van die organisaties met betrekking tot de uitbetaling van de werkloosheidsuitkeringen: "Bij het beheer van de werkloosheidsuitkeringen en bij de ziekteverzekering zijn er volgens mij nog kosten te besparen".

Ainsi, son président a mis en cause le coût de fonctionnement de ces organismes en matière de paiement des allocations de chômage: "Dans la gestion des indemnités de chômage, dans l'assurance-maladie, je pense qu'il y a encore des économies de coûts à réaliser".


In het verleden heb ik omtrent dit onderwerp al vaker vragen gesteld, daar ik mezelf bepaalde vragen stel.

Mes propres interrogations au sujet de la Cité administrative de l'Etat font que j'ai déjà, par le passé, déposé plusieurs questions y afférentes.


In antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 142 van 13 februari 2015 omtrent de niet-naleving van de taalkaders bij het Koninklijk Museum van het Leger en de Krijgsgeschiedenis maakt de minister er zich in zijn antwoord nogal gemakkelijk van af door mij door te verwijzen naar het jaarverslag van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 17, blz. 249).

En réponse à ma question écrite n° 142 du 13 février 2015 relative au non-respect des cadres linguistiques au Musée royal de l'Armée et d'Histoire militaire, le ministre s'est sorti d'affaire avec une pirouette en me renvoyant au rapport annuel de la Commission permanente de Contrôle linguistique (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 17, p. 249).


Hoewel ik mij een aantal vragen stel over de manier waarop men een en ander probeert te bereiken. Ik kan alleen maar vaststellen dat het Europa van vandaag zich nog steeds overwegend bezighoudt met subsidies en veel te weinig met investeringen en innovatie.

J’émets cependant des doutes quant à la manière dont nous tentons de l’atteindre. Je ne peux m’empêcher d’arriver à la conclusion que l’Europe est aujourd’hui encore beaucoup trop préoccupée par les subventions, au détriment des investissements et de l’innovation.


Ik denk dat niemand onder u het anti-Europees van mij zou vinden als ik enkele vragen stel.

Je pense que nul d’entre vous ne m’accusera d’adopter une position anti-européenne si je pose quelques questions.


Kan de Commissie mij uitleggen waarom zij er integendeel slechts enkele minuten voor nodig heeft gehad om de Portugese autoriteiten om uitleg te vragen nadat de Spaanse autoriteiten de Commissie om een toelichting hadden verzocht omtrent de toepassing van de communautaire verordening in de haven van Horta op de Azoren?

Paradoxalement, la Commission peut-elle expliquer pour quelle raison il ne lui a fallu que quelques minutes pour exiger des explications urgentes auprès des autorités portugaises après avoir été sollicitée par les autorités espagnoles qui se plaignaient de l’application de la réglementation communautaire dans le port de Horta, aux Açores?


Nogmaals, ik blijf waakzaam; ik ben dat met name geweest ten opzichte van het Verenigd Koninkrijk: ik stel vragen, ik vraag aandacht voor dit of dat geval dat mij is gemeld, zoals u dat heeft gedaan, mijnheer de afgevaardigde.

Encore une fois je fais preuve, je l'ai fait notamment à l'égard du Royaume-Uni, de vigilance : je pose des questions, j'attire l'attention sur tel ou tel cas qui m'est signalé, comme vous l'avez fait, Monsieur le Député.


Dan stel ik mij toch vragen of, zoals collega Perry terecht opmerkte: hoe komt het toch dat het in Europa blijkbaar gemakkelijker is om geld te krijgen van de Unie als je olijfolie fabriceert?

Par conséquent, je me pose quand même des questions, comme mon collègue Perry le remarque à raison : comment est-il possible qu’il soit apparemment plus facile d’obtenir des fonds européens de la part de l’Union quand on fabrique de l’huile d’olives ?




Anderen hebben gezocht naar : stel mij vragen omtrent     stel     heel wat vragen     omtrent de werkingskosten     bij     er vragen     vragen rijzen omtrent     bepaalde vragen stel     vaker vragen     heb ik omtrent     antwoord op mijn     taaltoezicht vragen     februari 2015 omtrent     aantal vragen stel     aantal vragen     enkele vragen stel     enkele vragen     uitleg te vragen     hadden verzocht omtrent     stel vragen     dan stel     mij toch vragen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stel mij vragen omtrent' ->

Date index: 2022-11-18
w