Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administratieve overtreding
In de beveiliging werken
Misdadigers vasthouden
Nummerplaten van overtreders noteren
Nummerplaten van overtreders registreren
Objectieve strafrechtelijke aansprakelijkheid
Overtreders aanhouden
Overtreding
Overtreding van het verkeersreglement
Risicogedrag van daders inschatten
Risicogedrag van overtreders inschatten
Strafrechtelijke aansprakelijkheid
Strafrechtelijke meerderjarigheid
Strafrechtelijke minderjarigheid
Strafrechtelijke risicoaansprakelijkheid
Tegen ... een strafrechtelijke vervolging instellen
Verkeersovertreding
Zorgen voor de veiligheid

Traduction de «strafrechtelijk overtreding » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
strafrechtelijke aansprakelijkheid [ strafrechtelijke meerderjarigheid | strafrechtelijke minderjarigheid ]

responsabilité pénale [ majorité pénale | minorité pénale ]


veroordeling in civiele en strafrechtelijke zaak zonder gevangenzetting

Condamnation, sans emprisonnement, après procès civil ou pénal


nummerplaten van overtreders noteren | nummerplaten van overtreders registreren

enregistrer les plaques d’immatriculation de contrevenants


overtreding van het verkeersreglement [ verkeersovertreding ]

infraction au code de la route [ infraction routière | violation du code de la route ]




objectieve strafrechtelijke aansprakelijkheid | strafrechtelijke risicoaansprakelijkheid

responsabilité pénale objective


tegen ... een strafrechtelijke vervolging instellen | tegen de ambtenaar wordt een strafrechtelijke vervolging ingesteld

le fonctionnaire fait l'objet de poursuites pénales


in de beveiliging werken | misdadigers vasthouden | overtreders aanhouden | zorgen voor de veiligheid

procéder à l’arrestation des contrevenants | retenir des contrevenants | appréhender des contrevenants | arrêter des contrevenants


risicogedrag van daders inschatten | risicogedrag van overtreders inschatten

évaluer le comportement à risque de délinquants


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De wetgever was nog maar net begonnen met zijn beleid inzake systematische « penalisering » van de sociale bepalingen en de destijds vigerende procedureregels zetten die situatie nog kracht bij : het gebeurde geregeld dat de arbeidsauditeur zijn bevoegdheid moest afstaan aan de procureur des Konings, bijvoorbeeld wegens de ideale samenloop of samenhang van een overtreding van het sociaal strafrecht met een strafrechtelijke overtreding in het algemeen.

Le législateur n'en était qu'au début de la politique de « pénalisation » systématique des dispositions sociales et les règles de procédure alors en vigueur confortaient encore cette situation : régulièrement, en matière pénale, l'auditeur du travail perdait sa compétence au profit du procureur du Roi, par exemple par le concours idéal ou la connexité d'une infraction de droit pénal social avec une infraction de droit pénal général.


De wetgever was nog maar net begonnen met zijn beleid inzake systematische « penalisering » van de sociale bepalingen en de destijds vigerende procedureregels zetten die situatie nog kracht bij : het gebeurde geregeld dat de arbeidsauditeur zijn bevoegdheid moest afstaan aan de procureur des Konings, bijvoorbeeld wegens de ideale samenloop of samenhang van een overtreding van het sociaal strafrecht met een strafrechtelijke overtreding in het algemeen.

Le législateur n'en était qu'au début de la politique de « pénalisation » systématique des dispositions sociales et les règles de procédure alors en vigueur confortaient encore cette situation : régulièrement, en matière pénale, l'auditeur du travail perdait sa compétence au profit du procureur du Roi, par exemple par le concours idéal ou la connexité d'une infraction de droit pénal social avec une infraction de droit pénal général.


§ 51 : Het Hof herhaalt verder dat het recht van iedereen die van een strafrechtelijk overtreding wordt beschuldigd zich effectief te laten verdedigen door een advocaat, indien nodig officieel aangesteld, hoewel het geen absoluut recht is, wel een van de fundamentele kenmerken is van een eerlijk proces (...).

§ 51: La Cour réaffirme par ailleurs que, quoique non absolu, le droit de tout accusé à être effectivement défendu par un avocat, au besoin commis d'office, figure parmi les éléments fondamentaux du procès équitable (...).


§ 51 : Het Hof herhaalt verder dat het recht van iedereen die van een strafrechtelijk overtreding wordt beschuldigd zich effectief te laten verdedigen door een advocaat, indien nodig officieel aangesteld, hoewel het geen absoluut recht is, wel een van de fundamentele kenmerken is van een eerlijk proces (.).

§ 51: La Cour réaffirme par ailleurs que, quoique non absolu, le droit de tout accusé à être effectivement défendu par un avocat, au besoin commis d'office, figure parmi les éléments fondamentaux du procès équitable (.).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het bezit door een begeleider, binnen wedstrijdverband, van een verboden stof of verboden methode, of het bezit door een begeleider, buiten wedstrijdverband, van een verboden stof of verboden methode die buiten wedstrijdverband verboden is, in verband met een sporter, een wedstrijd of een training, tenzij de betrokken persoon kan aantonen dat dit bezit strookt met een TTN toegekend aan de sporter met toepassing van artikel 12 of een andere aanvaardbare rechtvaardiging opgeeft; 7° de handel of de poging tot handel in een verboden stof of een verboden methode; 8° de toediening of de poging tot toediening aan een sporter binnen wedstrijdverband van een verboden methode of verboden stof, of de toediening of de poging tot toediening aan een sp ...[+++]

La possession, en compétition, par un membre du personnel d'encadrement du sportif, de toute substance interdite ou méthode interdite ou la possession, hors compétition, par un membre du personnel d'encadrement du sportif, de toute substance interdite ou méthode interdite qui est interdite hors compétition, en lien avec un sportif, une compétition ou l'entraînement, à moins que la personne en question ne puisse établir que cette possession est conforme à une AUT accordée au sportif en application de l'article 12 ou ne fournisse une autre justification acceptable; 7° le trafic ou la tentative de trafic d'une substance interdite ou d'une méthode interdite; 8° l'administration ou la tentative d'administration à un sportif en compétition d'un ...[+++]


Bij overtreding van artikel VI. 107 WER kan er een strafrechtelijke geldboete opgelegd worden van 26 tot 10.000 euro (te verhogen met de opdeciemen), daar waar in casu toch dikwijls mede sprake is van oplichting.

En cas d'infraction à l'article VI. 107 CDE, une amende pénale de 26 à 10.000 euros (à majorer des décimes additionnels) peut être infligée, alors qu'en l'espèce, il est aussi souvent question d'escroquerie.


In de in het geding zijnde wet had de wetgever oorspronkelijk gekozen voor een systeem van alternatieve sancties dat vergelijkbaar is met dat van de geldboeten op sociaal vlak (Parl. St., Senaat, 1988-1989, nr. 775-1, pp. 40 en 41), maar teneinde rekening te houden met een opmerking van de afdeling wetgeving van de Raad van State, die vreesde « dat er onduidelijkheid ontstaat over de strafrechtelijke overtreding en de administratieve overtreding » (ibid., pp. 57 tot 60), heeft hij een onderscheid gemaakt tussen de feiten die met een s ...[+++]

Dans la loi en cause, le législateur avait à l'origine opté pour un système de « sanctions alternatives » comparable à celui des amendes en matière sociale (Doc. parl., Sénat, 1988-1989, n° 775-1, pp. 40 et 41) mais, pour tenir compte d'une remarque de la section de législation du Conseil d'Etat, qui redoutait « qu'une confusion s'instaure entre l'infraction pénale et l'infraction administrative » (ibid., pp. 57 à 60), il a distingué les faits qui sont passibles d'une amende pénale (article 18) et d'autres faits qui peuvent faire l'objet d'une sanction administrative (article 19).


Ofschoon artikel 34, § 2, van de wet van 25 juni 1992 het principe van een vijfjarige verjaring vermeldt, wordt, wanneer echter de in artikel 86 bedoelde benadeelde persoon (hetzij door een burgerlijke fout, hetzij door een strafrechtelijke overtreding) het bestaan van zijn eigen recht jegens de verzekeraar niet kende, de verjaringstermijn op maximum tien jaar gebracht.

Si l'article 34, § 2, de la loi du 25 juin 1992 énonce le principe d'une prescription quinquennale, lorsque, toutefois, la personne lésée (que ce soit par une faute civile ou par une infraction pénale) visée à l'article 86 ignorait l'existence de son droit propre envers l'assureur, le délai de prescription est porté à dix ans au maximum.


De maatregel leidt ook ertoe dat de verzoeker ipso facto en zonder enige regularisatiemogelijkheid in een situatie van strafrechtelijke overtreding wordt geplaatst, wat kennelijk in strijd is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, vanwege de absolute en definitieve onmogelijkheid om een vermogen te valoriseren.

Elle aboutit aussi à placer le requérant ipso facto et sans aucune possibilité de régularisation en situation d'infraction pénale, ce qui est manifestement contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution, en raison de l'impossibilité absolue et définitive de valoriser un patrimoine.


Ingeval van een strafrechtelijke overtreding kan hij naar de procureur stappen of zich burgerlijke partij stellen bij de onderzoeksrechter.

En cas d'infraction pénale, il peut s'adresser au gouverneur ou se constituer partie civile auprès du juge d'instruction.


w