Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "strengere criteria moeten " (Nederlands → Frans) :

Meer bepaald zouden drie maatregelen voor ongerustheid zorgen: de afschaffing van de vaste rentevoeten (waardoor de leningnemers de risico's van de evolutie van de rentevoeten op zich moeten nemen), de vastlegging van strengere criteria voor de toekenning van kredieten (met name wat de eigen inbreng van de leningnemer betreft) en de goedkeuring van een standaardmodel voor de risicoberekening (in plaats van een model dat rekening houdt met de individuele situatie).

Plus précisément, trois mesures évoquées suscitaient cette inquiétude. Il s'agit de l'abandon des taux fixes (qui ferait assumer à l'emprunteur le risque d'une évolution de taux), de la définition de critères plus stricts pour l'octroi de crédit (notamment en terme d'apport personnel de l'emprunteur) et enfin de l'adoption d'un modèle standard de calcul des risques (plutôt qu'adapté à chaque situation).


Vermeldt zij dat de rechters ­ en vooral het grondwettelijke hof ­ in deze Staten over het algemeen van oordeel zijn dat zodra de grondwetgever bepaalde criteria van onderscheid naar voren schuift, hij hiermee wil beklemtonen dat de aldus vastgestelde criteria een grotere waakzaamheid vanwege de rechters verdienen en bijgevolg een strengere toetsing moeten ondergaan.

Il faut savoir que généralement, dans ces États, les juges ­ et surtout la juridiction constitutionnelle ­ considèrent que, dès le moment où le constituant entend mettre en évidence tel ou tel critères de distinction, il veut souligner que les critères ainsi identifiés méritent de la part des juges une plus grande vigilance et, par conséquent, réclament un contrôle plus strict.


Lokale en regionale overheden zouden bovendien strengere criteria moeten kunnen toepassen dan EU-minimumnormen als daarmee de vrije concurrentie niet in het gedrang komt.

De plus, les collectivités locales et régionales devraient pouvoir, dans leurs appels d'offres, formuler des critères plus stricts que les normes minimum de l'UE, sans porter préjudice à la libre concurrence.


De minister van Financiën meent dat wij deze landen moeten bewijzen dat het in hun belang is als zij voor onze toetreding tot de Monetaire Unie stemmen aangezien het oordeel dat over de criteria wordt uitgesproken, bij de volgende ronde niet harder of strenger zal zijn.

Le ministre des Finances estime qu'il importera de démontrer à ces derniers pays qu'il est de leur intérêt de voter pour notre adhésion à l'Union monétaire, étant entendu que l'appréciation qui sera portée sur les critères ne sera pas plus dure ou plus restrictive au tour suivant.


Ook al blijkt uit het commentaar op die bepalingen (5) dat de verplichting die aan de lidstaten wordt opgelegd om de assimilatie en de naturalisatie van vluchtelingen en staatlozen « voor zover mogelijk » te vergemakkelijken, beschouwd moet worden als een aanbeveling of als een verplichting waaraan op zich geen stand-stilleffect is verbonden, het staat niettemin aan de wetgever om naar behoren de redenen te verantwoorden waarom hij van oordeel is dat de criteria vastgesteld bij de wet van 1 maart 2000 niet meer terzake doende blijken te zijn op het gebied van naturalisatie en integendeel strenger ...[+++]

Même s'il ressort des commentaires consacrés à ces dispositions (5) que l'obligation faite aux États membres de faciliter, « dans toute la mesure du possible », l'assimilation et la naturalisation des réfugiés et des apatrides doit être considérée comme ayant valeur de recommandation ou d'obligation non revêtue, en elle-même, d'un effet de stand-still, il n'en reste pas moins qu'il incombe au législateur, sous peine de violer les dispositions précitées, de pouvoir dûment justifier les raisons pour lesquelles il estimerait que les critères fixés par la loi du ...[+++]


De minister van Financiën meent dat wij deze landen moeten bewijzen dat het in hun belang is als zij voor onze toetreding tot de Monetaire Unie stemmen aangezien het oordeel dat over de criteria wordt uitgesproken, bij de volgende ronde niet harder of strenger zal zijn.

Le ministre des Finances estime qu'il importera de démontrer à ces derniers pays qu'il est de leur intérêt de voter pour notre adhésion à l'Union monétaire, étant entendu que l'appréciation qui sera portée sur les critères ne sera pas plus dure ou plus restrictive au tour suivant.


De criteria voor de tests op zwakke weggebruikers zouden vanaf volgend jaar strenger moeten zijn en de constructeurs zouden dus minder gemakkelijk vijf sterren halen als er niet aan de voorwaarden wordt voldaan.

Les critères des tests sur les usagers faibles devraient être plus stricts dès l'an prochain et il devrait donc être plus difficile pour les constructeurs d'obtenir cinq étoiles si ce point n'est pas respecté.


2. Wanneer u eventueel zou opmerken dat u net een strenger regularisatiebeleid voorstaat en dat dit arrest volgen net zou inhouden dat het regularisatiebeleid zou versoepeld worden (omdat de vereiste verblijfstermijn als voorwaarde bij regularisatie zou vervallen, terwijl die wel is opgenomen in de criteria van de instructie): a) Zou dit dan niet inhouden dat u uw discretionaire bevoegdheid toch niet als "discretionair" invult? b) Zou daarbij niet worden voorbijgegaan aan de vaststelling dat artikel 9bis in de Vreemdelingenwet van 15 december 1980 (VW) u ook de mogelijkheid biedt om strengere ...[+++]

2. Si vous remarquez, le cas échéant, que vous préconisez justement une politique de régularisation plus ferme et que suivre cet arrêt impliquerait précisément un assouplissement de la politique de régularisation (en raison de la suppression de la durée de séjour requise en tant que condition à la régularisation, alors qu'elle figure bel et bien dans les critères de l'instruction): a) Cela n'impliquerait-il pas que vous n'exercez pas votre pouvoir discrétionnaire "de manière discrétionnaire"? b) N'ignoreriez-vous pas ainsi le constat que l'article 9bis de la loi du 15 décembre 1980 relative aux étrangers ...[+++]


De op eigenschappen gebaseerde criteria voor de aanvaarding van afvalstoffen moeten over het algemeen het ruimst zijn voor stortplaatsen voor inerte afvalstoffen en kunnen voor stortplaatsen voor ongevaarlijke afvalstoffen strenger en voor stortplaatsen voor gevaarlijke afvalstoffen het strengst zijn in verband met het hogere niveau van milieubescherming dat voor de twee laatstgenoemde klassen geldt.

En règle générale les critères d'admission fondés sur les propriétés des déchets doivent être très précis dans le cas des décharges pour déchets inertes et ils peuvent être moins précis encore dans le cas des décharges pour déchets dangereux, étant donné le meilleur niveau de protection de l'environnement que présentent ces deux dernières catégories.


Overwegende dat, ten einde te waarborgen dat de belangen van de consumenten als kijkers naar uitzendingen volledig en naar behoren worden beschermd, aan televisiereclame minimumnormen en criteria moeten worden gesteld en dat de Lid-Staten het recht moeten behouden om voor televisie-omroepmaatschappijen die onder hun bevoegdheid vallen, meer gedetailleerde en strengere voorschriften uit te vaardigen en in bepaalde gevallen verschillende voorwaarden te stellen;

considérant que, pour assurer de façon complète et adéquate la protection des intérêts des consommateurs que sont les téléspectateurs, il est essentiel que la publicité télévisée soit soumise à un certain nombre de normes minimales et de critères, et que les États membres aient la faculté de fixer des règles plus strictes ou plus détaillées et, dans certains cas, des conditions différentes pour les organismes de radiodiffusion télévisuelle relevant de leur compétence;


w