Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «terecht hebben vermeld » (Néerlandais → Français) :

De vermelding ervan is echter terecht vermits ook wijzigingen worden aangebracht aan de bepalingen van het koninklijk besluit van 17 juli 2013 die betrekking hebben op de bank-, wissel, krediet- en spaarinstellingen bedoeld in artikel 322, § 3, van het WIB 92 (zie artikel 2 van het ontwerp).

La mention de cette disposition est cependant pertinente puisque des modifications sont également apportées aux dispositions de l'arrêté royal du 17 juillet 2013 qui concernent les établissements de banque, de change, de crédit et d'épargne visés à l'article 322, § 3, du CIR 92 (voir l'article 2 du projet).


In het lijstje van relevante rechtsorden is terecht ook de Europese rechtsorde vermeld, vermits we sinds het verdrag van Amsterdam van 1999 twee artikelen over duurzame ontwikkeling hebben ingeschreven in het EG-Verdrag.

C'est à juste titre que l'ordre juridique européen a été mentionné parmi les ordres juridiques concernés, puisque depuis le Traité d'Amsterdam de 1999, nous avons inscrit deux articles sur le développement durable dans le Traité CE.


­ Ter gelegenheid van de mededeling van de definitieve pensioenstaat wordt een telefoonlijst meegezonden waarop alle diensten vermeld zijn waarbij de titularis later terecht kan met vragen die op een specifiek domein betrekking hebben.

­ À l'occasion de la communication de l'état de pension définitif, une liste téléphonique est annexée reprenant tous les services auxquels le pensionné peut s'adresser ultérieurement pour des questions spécifiques.


Maar zoals andere collega’s al terecht hebben vermeld zijn er bedenkingen met betrekking tot onze externe grenzen en hoe wij daarmee moeten omgaan, en op het terrein van de solidariteit en de manier waarop die solidariteit met andere lidstaten betoond moet worden.

Toutefois, comme d'autres collègues l'ont justement indiqué, on s'inquiète de nos frontières extérieures, de ce que nous pouvons faire et de la manière dont nous pouvons les gérer, s'agissant de la question de la solidarité et du fait de faire preuve de solidarité envers les autres États membres.


Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij de eer hebben ter ondertekening aan Zijne Majesteit voor te leggen heeft tot doel de regels en modaliteiten vast te stellen volgens dewelke het bewijs wordt geleverd dat de bezoldigingen van bepaalde zeelieden terecht voor de toepassing van de in artikel 275, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 vermelde steunmaatregel in aanmerking zijn genomen.

Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté a pour but de fixer les règles et modalités suivant lesquelles la preuve est apportée que les rémunérations des marins concernés sont à juste titre prises en considération pour l'application de la mesure de soutien visée à l'article 275 du Code des impôts sur les revenus 1992.


Wij hebben inmiddels een aantal referenda gehad en het lijkt mij niet meer dan terecht dat dat feit ook vermeld wordt. Daarom verzoek ik om de volgende aanvulling in de titel op te nemen: “De toekomst van de Europese Unie na de referenda over het Grondwettelijk Verdrag”.

Étant donné que les référendums auront eu lieu, je suis d’avis qu’il conviendrait de les mentionner. Nous demandons donc qu’ils soient repris dans le titre: «L’avenir de l’Union européenne après les référendums sur le traité constitutionnel».


De fundamentele gedachte achter dit nieuwe type van regelgevingsprocedure is dat Parlement en Raad als medewetgevers, zoals terecht vermeld in de vijfde overweging, de beschikking moeten hebben over doeltreffende middelen om de Commissie te controleren.

L'idée de base de ce nouveau type de procédure de réglementation est que le Parlement et le Conseil doivent, en tant que colégislateurs, exercer un contrôle effectif à l'égard de la Commission, comme il est indiqué à juste titre dans le cinquième considérant.


zij hebben verzocht om schrapping van sommige regelingen van de in overweging 22 vermelde lijst, omdat terecht gebleken was dat deze niet met leningen konden worden gefinancierd,

elles ont demandé que certains des régimes mentionnés sur la liste visée au considérant 22 soient retirés de cette dernière, étant donné qu’elles avaient constaté qu’ils ne pouvaient effectivement pas être financés par des prêts,


In het ontwerp van koninklijk besluit is terecht gesteld dat het gebruik van de gegevens van het Rijksregister in het kader van externe betrekkingen, dat wil zeggen betrekkingen met andere openbare overheden en instellingen die zelf toegang hebben tot het Rijksregister en gemachtigd werden het nummer ervan te gebruiken, moet geschieden zowel in de uitoefening van de wettelijke en reglementaire bevoegdheden van de in artikel 1 vermelde maatschappijen als ...[+++]

Le projet d'arrêté royal précise, à bon droit, que l'utilisation des données du Registre dans les relations externes, c'est-a-dire dans les relations avec les autres autorités publiques et organismes qui ont eux-mêmes reçu l'autorisation d'accéder au Registre national et d'utiliser le numéro, doit s'inscrire, à la fois dans l'exercice des compétences légales et réglementaires des sociétés visées à l'article 1, d'une part, et des autorités et organismes, d'autre part.


­ Ter gelegenheid van de mededeling van de definitieve pensioenstaat wordt een telefoonlijst meegezonden waarop alle diensten vermeld zijn waarbij de titularis later terecht kan met vragen die op een specifiek domein betrekking hebben.

­ À l'occasion de la communication de l'état de pension définitif, une liste téléphonique est annexée reprenant tous les services auxquels le pensionné peut s'adresser ultérieurement pour des questions spécifiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terecht hebben vermeld' ->

Date index: 2021-12-24
w