Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «terwijl mijn vraag » (Néerlandais → Français) :

De zesde staatshervorming ging evenwel pas in voege vanaf ten vroegste 1 juli 2014, terwijl mijn vraag de jongste vijf jaar behelsde.

La sixième réforme de l'État n'est toutefois entrée envigueur qu'au 1er juillet 2014 au plus tôt, alors que ma question portait sur les cinq dernières années.


In antwoord op mijn vraag nr. 368 van 8 september 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 57, blz. 148), krijg ik een beschrijving van feitelijke toestanden, terwijl ik een politiek antwoord had verwacht waarin ik uw standpunt en eventuele beleidsintenties met betrekking tot de ter sprake gebrachte problematiek had kunnen vernemen.

En réponse à ma question n° 368 du 8 septembre 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 57, p. 148), vous avez décrit des situations de fait. Cependant, je m'attendais à une réponse qui m'aurait informée sur votre point de vue et vos éventuelles intentions politiques sur la problématique concernée.


Terwijl ik mijn vraag voorbereidde, heb ik vastgesteld dat die kwestie hier al in 2010, 2011 en 2013 werd opgeworpen.

Préparant cette question, j'ai pu voir qu'elle avait été évoquée ici-même déjà en 2010, en 2011 et en 2013.


Op mijn vraag hoeveel arbeidsplaatsen door een gehandicapte werknemer in deze diensten bezet worden en of daarmee voldaan wordt aan het wettelijk vastgelegd aantal, geeft de geachte minister een globaal antwoord, terwijl ik duidelijk een specifiek antwoord voor elke dienst afzonderlijk vroeg.

Interrogé sur le nombre de travailleurs handicapés qui y occupent un poste de travail et sur le fait de savoir si le prescrit légal était respecté, l'honorable ministre a donné une réponse globale alors que je lui avais demandé explicitement une réponse séparée pour chaque service.


Op mijn vraag 5-9939 betreffende de cijfergegevens van binnenkomende oproepen bij de telefonische hulpcentrales 100/112 en 101 merk ik voor de 100/112 centrales een grote stijging, terwijl de 101-centrales licht dalen.

La réponse à ma question n° 5-9939 relative aux statistiques des appels entrants dans les centraux téléphoniques des services de secours 100/112 et 101 fait apparaître une forte augmentation pour les centraux 100/112 et une légère diminution pour les centraux 101.


In antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 130 van 1 juli 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 35, blz. 138) liet u weten dat de effectieve personeelsbezetting bij de Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis (KMKG) 56% Franstaligen tegenover slechts 44% Nederlandstaligen bedroeg, terwijl het taalkader vereist dat er pariteit is op dat vlak.

En réponse à ma question écrite n°130 du 1er juillet 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 35, p.138), vous m'avez fait savoir que l'effectif réel des Musées royaux d'Art et d'Histoire (MRAH) était de 56% de francophones, contre seulement 44% de néerlandophones.


Vraag nr. 6-526 d.d. 19 maart 2015 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Ik verwijs naar mijn eerdere vraag (6-270) die tot op heden onbeantwoord is gebleven terwijl de antwoordtermijn is verlopen.

Question n° 6-526 du 19 mars 2015 : (Question posée en néerlandais) Je fais référence à ma précédente question écrite (6-270) qui est jusqu'à présent restée sans réponse alors que le délai de réponse est écoulé.


4. In het antwoord op mijn vraag over ondergronds bankieren werd enkel verwezen naar de conformiteit van België met speciale aanbeveling VI. Er werd echter met geen woord gerept over de speciale aanbeveling IX, terwijl deze toch zeer toepasselijk is op het fenomeen van ondergronds bankieren.

4. La réponse à ma question relative aux opérations bancaires clandestines mentionne simplement que la Belgique se conforme à la recommandation spéciale VI. Elle n'évoque aucunement la recommandation IX qui est pourtant tout à fait d'application pour le phénomène des opérations bancaires clandestines ?


In zijn antwoord op mijn vraag om uitleg van vorige week over een beter statuut voor huisartsen in opleiding, zei staatssecretaris Devlies dat dit nog een jaar zou duren, terwijl minister Magnette nu van enkele maanden spreekt.

Dans sa réponse à ma demande d'explications de la semaine dernière concernant le statut des médecins généralistes en formation, le secrétaire d'État Devlies a dit qu'il faudrait encore attendre un an, alors que le ministre Magnette parle à présent de quelques mois.


Ik heb mijn vraag gesteld naar aanleiding van een concreet dossier van een minderjarige jongeman die een studie had aangevat terwijl zijn asielprocedure nog liep.

Ma question s'inspire du cas concret d'un jeune mineur qui avait entrepris des études alors que la procédure de demande d'asile était toujours en cours.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terwijl mijn vraag' ->

Date index: 2024-06-25
w