Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «thuiszorg blijft een zeer delicate kwestie » (Néerlandais → Français) :

De thuiszorg blijft een zeer delicate kwestie.

Le domicile reste un point éminemment délicat.


Dit is een zeer delicate kwestie die een zeer breed maatschappelijk debat vereist over de betekenis van het weduwenpensioen en de toegelaten arbeid.

C'est là une question fort délicate, qui nécessite un très large débat social sur la signification de la pension de veuve et du travail autorisé.


− (PT) Openbare aanbestedingen zijn een zeer delicate kwestie, die met de nodige ernst moet worden behandeld.

– (PT) Les marchés publics sont un domaine particulièrement délicat qui doit être abordé avec le plus grand sérieux puisqu’il y est question de fonds publics.


Het actieplan kan ook voorstellen bevatten voor de uitwisseling van gegevens en voor praktische verbeteringen bij het verzamelen van gegevens en op onderzoeksgebied, en zal mogelijk ook ingaan op de financiering, een zeer delicate kwestie.

Ce plan d’action comportera peut-être aussi des propositions relatives au partage d’informations et à l’amélioration de la collecte des données et des méthodes de recherches. Il pourrait même aborder la question du financement, qui est toujours extrêmement délicate.


− (ES) Ik heb tegen dit verslag gestemd: het is een zeer delicate kwestie omdat het steeds meer mensen raakt, en het feit dat het wordt behandeld als een logistiek in plaats van een menselijk probleem is onverdraaglijk.

− (ES) J’ai voté contre le rapport: en effet, il aborde un thème très délicat qui touche de plus en plus de personnes. Il est en outre intolérable que ce problème soit traité de manière logistique plutôt qu’humaine.


5. De verdeling van de zetels in het Europees Parlement is een zeer delicate kwestie vanwege nationale gevoeligheden.

5. La répartition des sièges au Parlement européen est une question très délicate du fait des sensibilités nationales.


Het Parlement heeft verzocht de kwestie van het pluralisme in deze richtlijn te regelen, en verschillende malen heeft de Commissie gezegd: dit is een zeer delicate kwestie en we durven hieraan onze vingers niet te branden – om het maar even simpel te zeggen.

Le Parlement a demandé que la question du pluralisme soit abordée dans le cadre de la directive et à de nombreuses reprises, la Commission a répondu qu’il s’agissait d’un sujet très délicat et qu’elle n’osait pas - pour présenter les choses de manière simplifiée - y faire face.


Dat blijft uiteraard een delicate kwestie, maar ze is dus wel wettelijk geregeld.

Cette question reste certes délicate, mais elle connaît un règlement légal.


Het Comité I stelt in zijn rapport betreffende het controleonderzoek van de zogenaamde gereserveerde dossiers bij de Veiligheid van de Staat vast dat de al dan niet gewenste opname van politici en hooggeplaatste personen in de geïnformatiseerde bestanden van een inlichtingendienst een delicate kwestie blijft.

Le comité R mentionne dans son rapport concernant son enquête de contrôle des dossiers appelés dossiers réservés à la Sûreté de l'État que la question de savoir s'il est souhaitable ou non de conserver des dossiers sur des hommes politiques ou de hautes personnalités dans les fichiers informatisés d'un service de renseignement reste délicate.


Het is een delicate kwestie, waarbij zeer veel mensen betrokken zijn, maar de regering zou die reflectie moeten aangaan.

Je sais que la question est délicate et que le nombre de personnes concernées est particulièrement élevé, mais le gouvernement devrait, me semble-t-il, mener cette réflexion.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thuiszorg blijft een zeer delicate kwestie' ->

Date index: 2024-05-29
w