Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tijdens het toerismeseizoen die alsmaar " (Nederlands → Frans) :

De ruim 150 miljoen bewoners van de mediterrane kusten zien hun aantal tijdens het toerismeseizoen verdubbelen.

Ses côtes abritent plus de 150 millions d'habitants et ce chiffre double au cours de la saison touristique.


Tijdens de onderhandelingen zouden de fundamentele eisen van ons land zijn ingewilligd: het behoud van de doelstelling van een politieke integratie en een alsmaar nauwere unie voor de landen die dat wensen.

Durant les négociations, la Belgique aurait notamment obtenu satisfaction sur ses demandes fondamentales, à savoir le maintien de l'objectif d'une intégration politique et une union toujours plus étroite pour les pays qui le souhaitent.


In tijden waarin specialisatie belangrijk is en de wetgeving en de juridische relaties alsmaar ingewikkelder worden, wordt specialisatie voor de magistraten bij het Hof van Cassatie een moeilijk haalbare kaart.

A une époque où existe une demande de spécialisation, où la législation et les relations juridiques deviennent de plus en plus compliquées, la spécialisation au niveau des magistrats de la Cour de cassation devient de plus en plus difficile à réaliser.


Deze resolutie komt op tijd nu de globalisering van de economie alsmaar toeneemt maar de solidariteit tussen de landen en binnen de landen veeleer afneemt en dat ook de ontwikkelingssamenwerking in ons land moeilijke tijden doormaakt.

Cette résolution vient à point nommé, du fait que la globalisation de l'économie s'intensifie, mais que la solidarité entre les pays et à l'intérieur de ceux-ci a plutôt tendance à diminuer et que la coopération au développement vit des heures difficiles dans notre pays.


Deze resolutie komt op tijd nu de globalisering van de economie alsmaar toeneemt maar de solidariteit tussen de landen en binnen de landen veeleer afneemt en dat ook de ontwikkelingssamenwerking in ons land moeilijke tijden doormaakt.

Cette résolution vient à point nommé, du fait que la globalisation de l'économie s'intensifie, mais que la solidarité entre les pays et à l'intérieur de ceux-ci a plutôt tendance à diminuer et que la coopération au développement vit des heures difficiles dans notre pays.


In tijden waarin specialisatie belangrijk is en de wetgeving en de juridische relaties alsmaar ingewikkelder worden, wordt specialisatie voor de magistraten bij het Hof van Cassatie een moeilijk haalbare kaart.

A une époque où existe une demande de spécialisation, où la législation et les relations juridiques deviennent de plus en plus compliquées, la spécialisation au niveau des magistrats de la Cour de cassation devient de plus en plus difficile à réaliser.


71. stelt vast dat de arbeidsomstandigheden voor tolken tijdens deze zittingsperiode zijn verslechterd ten gevolge van de alsmaar toenemende werkdruk en de over-interpretatie van de dienstreisregels; vraagt DG Vertolking en Conferenties hier op zo kort mogelijke termijn naar te kijken, teneinde de motivatie van de tolken te vergroten; wijst op het feit dat deze problemen zich in de meeste ...[+++]

71. fait observer que les conditions de travail des interprètes se sont détériorées au cours de cette législature, en raison de la pression de travail accrue et d'une application excessive des règles relatives aux missions; invite la DG Interprétation et conférences à se pencher sur cette question de toute urgence afin d'améliorer la motivation des interprètes; précise que ces problèmes concernent la plupart du temps les combinaisons linguistiques principales, dont les services sont davantage sollicités et qui ont par conséquent un calendrier beaucoup plus chargé;


19. betreurt dat de regering alsmaar grotere druk op de media legt, in het bijzonder tijdens de verkiezingscampagne; dringt aan op het behoud van onafhankelijke en veelzijdige informatie door radio en tv waarbij de uiteenlopende meningen in de samenleving zichtbaar blijven, zowel door de redactionele vrijheid van de informatievoorziening te waarborgen als door te voorkomen dat commerciële omroepen sterk met bepaalde partijen of politici verbonden raken; maakt zich ook ongerust over de sterke financiële afhankelijkheid van kranten en ...[+++]

19. déplore la pression croissante exercée sur les médias par les forces gouvernementales, en particulier au cours de la campagne électorale; insiste pour que soit préservée une information indépendante et multiple par la radio et la télévision, assurant la visibilité d'opinions divergentes dans la société, à la fois en garantissant la liberté rédactionnelle des professionnels de l'information et en évitant que les chaînes commerciales se lient étroitement à certains partis ou hommes politiques; s'inquiète en même temps du fait que journaux et télévisions dépendent financièrement en grande partie de l'attribution de la publicité publique et des revenus qu'elle procure, ce qui peut ...[+++]


27. benadrukt nogmaals de rol en bijdrage van het toerisme, in het perspectief van het streefdoel van de Europese Raad van Lissabon van 23 en 24 maart 2000 om van Europa een regio van volledige tewerkstelling met een levenskrachtige en competitieve economie te maken, vooral de regio's met ontwikkelingsachterstand, en meer in het bijzonder de ultraperifere regio's; wijst er daarbij op dat toeristische activiteiten gekenmerkt worden door ruime gebruikmaking van arbeidskrachten vooral tijdens het toerismeseizoen die alsmaar sterker gespecialiseerd moeten zijn, hetgeen een beleid voor betere technologische beroepsvorming, taalkennis en grot ...[+++]

27. souligne une fois de plus le rôle et la contribution du tourisme dans la perspective du défi lancé au Conseil européen de Lisbonne des 23 et 24 mars 2000 de transformer l'Europe en une région de plein emploi, avec une économie dynamique et compétitive, tout particulièrement pour les régions en retard de développement dont, notamment, les régions ultrapériphériques; rappelle, à ce propos, que les activités touristiques se caractérisent par une forte utilisation de main-d'œuvre, surtout saisonnière, qui doit être de plus en plus spécialisée, ce qui demande que l'on favorise une formation professionnelle plus avancée sur le plan techno ...[+++]


27. benadrukt nogmaals de rol en bijdrage van het toerisme, in het perspectief van het streefdoel van de Top van Lissabon om van Europa een regio van volledige tewerkstelling met een levenskrachtige en competitieve economie te maken, vooral de regio's met ontwikkelingsachterstand, en meer in het bijzonder de ultraperifere regio's; wijst er daarbij op dat toeristische activiteiten gekenmerkt worden door ruime gebruikmaking van arbeidskrachten vooral tijdens het toerismeseizoen die alsmaar sterker gespecialiseerd moeten zijn, hetgeen een beleid voor betere technologische beroepsvorming, taalkennis en grote mobiliteit van toeristische dien ...[+++]

27. souligne une fois de plus le rôle et la contribution du tourisme dans la perspective du défi lancé au Sommet de Lisbonne de transformer l’Europe en une région de plein emploi, avec une économie dynamique et compétitive, tout particulièrement pour les régions en retard de développement dont, notamment, les régions ultrapériphériques; rappelle, à ce propos, que les activités touristiques se caractérisent par une forte utilisation de main-d’œuvre, surtout saisonnière, qui doit être de plus en plus spécialisée, ce qui demande que l’on favorise une formation professionnelle plus avancée sur le plan technologique, la connaissance des lang ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens het toerismeseizoen die alsmaar' ->

Date index: 2023-08-26
w