Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangepast voertuig
Aanpassing van gebouw
Akte met executoriale titel
Boek
Boekbinderij
Boekensector
Boekhoudkundige afschrijving
Boeking op een begrotingspost
Braille
Executioriale titel
Executoire titel
Executoriale titel
Faciliteiten voor gehandicapten
Gebarentaal
Gesproken boek
Hulpmiddel voor gehandicapten
Ingebonden boek
Ingenaaid boek
Inhoud schrijven
Intuïtie gebruiken bij de boeking van projecten
Ouderenalarm
Pakkende titel schrijven voor publicaties
Titel creëren voor content
Titel van tenuitvoerlegging
Titel voor inhoud creëren
Uitvoerbare titel
Verwijdering van bouwkundige obstakels

Vertaling van "titel ii boek " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
executoire titel | executoriale titel | uitvoerbare titel

ordonnance d'exécution | titre d'exécution | titre paré


inhoud schrijven | pakkende titel schrijven voor publicaties | titel creëren voor content | titel voor inhoud creëren

créer un intitulé


akte met executoriale titel | executioriale titel | titel van tenuitvoerlegging

titre exécutoire




boekhoudkundige afschrijving [ boeking op een begrotingspost ]

imputation comptable [ imputation budgétaire ]


faciliteiten voor gehandicapten [ aangepast voertuig | aanpassing van gebouw | braille | gebarentaal | gesproken boek | hulpmiddel voor gehandicapten | ouderenalarm | verwijdering van bouwkundige obstakels ]

facilités pour handicapés [ adaptation de bâtiment | appareil pour handicapé | braille | élimination des obstacles d'ordre architectural | langage gestuel | livre sonore | télévigilance | véhicule adapté ]


boekensector [ boek | boekbinderij ]

industrie du livre [ livre | reliure ]


intuïtie gebruiken bij de boeking van projecten

faire preuve d'intuition pour la réservation des projets
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 5. In het opschrift van onderafdeling 2, van Afdeling, I, Hoofdstuk V, Titel II, Boek I van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 21 juli 2016, worden de woorden "geschoolde adjunct" opgeheven.

Art. 5. Dans l'intitulé de la sous-section 2, de la section I, du chapitre V, titre, II, Livre I, du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 juillet 2016, les mots "d'adjoint qualifié" sont abrogés.


Art. 59. In titel II, boek II, deel II, van dezelfde wet worden de hoofdstukken III en IV, die de artikelen 166 tot 179 bevatten, opgeheven.

Art. 59. Dans le titre II, livre II, partie II, de la même loi, les chapitres III et IV, comportant les articles 166 à 179, sont abrogés.


Art. 84. Het opschrift van titel II, boek I, deel V, van dezelfde wet wordt vervangen als volgt :

Art. 84. L'intitulé du titre II, livre I, partie V de la même loi est remplacé par ce qui suit :


Art. 85. Een artikel 345/1 wordt ingevoegd in titel II, boek I, deel V, van dezelfde wet, luidende :

Art. 85. Un article 345/1 est inséré dans le titre II, livre I, partie V de la même loi, rédigé comme suit :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit artikel vervangt het huidige hoofdstuk V, Titel II, Boek II, van het Wetboek van strafvordering dat de titel « Procedure voorafgaand aan de zitting ten gronde », krijgt en de artikelen 292 tot 299 zal omvatten.

Cet article remplace le Chapitre V actuel, Titre II, Livre II, du Code d'instruction criminelle qui porte le titre « De la procédure préalable à l'audience au fond » et qui comprendra les articles 292 à 299.


Dit artikel vervangt het huidige hoofdstuk V, Titel II, Boek II, van het Wetboek van strafvordering dat de titel « Procedure voorafgaand aan de zitting ten gronde », krijgt en de artikelen 292 tot 299 zal omvatten.

Cet article remplace le Chapitre V actuel, Titre II, Livre II, du Code d'instruction criminelle qui porte le titre « De la procédure préalable à l'audience au fond » et qui comprendra les articles 292 à 299.


Art. 19. — In Hoofdstuk II van Titel II, Boek II, wordt een artikel 217ter ingevoegd, luidende :

Art. 19. — Dans le chapitre II, titre II, livre II, il est inséré un article 217ter rédigé comme suit:


Art. 19. — In Hoofdstuk II van Titel II, Boek II, wordt artikel 217 vervangen door wat volgt :

Art. 19. — Dans le chapitre II, titre II, livre II, l'article 217 est remplacé par ce qui suit:


Art. 19. — In Hoofdstuk II van Titel II, Boek II, wordt een artikel 217ter ingevoegd, luidende :

Art. 19. — Dans le chapitre II, titre II, livre II, il est inséré un article 217ter rédigé comme suit:


Groepen van ondernemingen met een kredietinstelling, een beursvennootschap, een verzekeringsonderneming of een herverzekeringsonderneming zijn voor hun toezicht op geconsolideerde basis onderworpen aan de bepalingen van de Afdelingen I, II en IV van Boek II, Titel III, Hoofdstuk IV of van Onderafdeling I van Afdeling IV van Boek XII, Titel II, Hoofdstuk III van de wet van 25 april 2014 of van de bepalingen van Titel VI, Hoofdstukken I en II van de wet van 13 maart 2016 op het statuut van en het toezicht op de verzekerings-of herverzekeringsondernemingen.

Les groupes d'entreprises comprenant un établissement de crédit, une société de bourse, une entreprise d'assurances ou une entreprise de réassurance sont soumis, pour ce qui est de leur contrôle sur base consolidée, respectivement aux dispositions des Sections I, II et IV du Livre II, Titre III, Chapitre IV, ou de la Sous-Section I de la Section IV du Livre XII, Titre II, Chapitre III de la loi du 25 avril 2014 ou des dispositions du Titre VI, Chapitres I et II de la loi du 13 mars 2016 relative au statut et contrôle des entreprises d'assurance ou de réassurance.


w