Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toch heb tegen » (Néerlandais → Français) :

Toch heb tegen gestemd omdat dit verslag een aantal belangrijke lacunes vertoont.

J’ai néanmoins voté contre ce rapport car il contient un certain nombre de lacunes importantes.


Toch heb ik, net als dat ik niet heb ingestemd met de overeenkomst, gestemd tegen de resolutie, waarin naar mijn mening onvoldoende wordt gewezen op de problemen die zijn ontstaan door de afwijking van de oorsprongsregels voor verwerkte visserijproducten, met name tonijn.

Néanmoins, en accord avec mon refus d’accepter l’accord, j’ai voté contre la résolution qui ne me semble pas assez rappeler les problèmes que pose la dérogation aux règles d’origine sur les produits de la pêche transformés, notamment le thon.


− Deze resolutie bevat zeker enkele positieve elementen, zoals een oproep om het mandaat van Frontex te versterken en om initiatieven te nemen voor een Europees intern veiligheidsbeleid, die een aanvulling moeten vormen op nationale veiligheidsmaatregelen wel te verstaan. Toch heb ik uiteindelijk tegen gestemd omdat ik het totaal onaanvaardbaar vind dat dit Parlement, dat toch geacht wordt de Europese burgers te vertegenwoordigen, mordicus blijft vasthouden aan het Verdrag van Lissabon. Ook de oproep om zo snel mogelijk voorstellen te doen om de import van vreemde arbeidskrac ...[+++]

– (NL) Cette résolution contient certes plusieurs éléments positifs, comme un appel au renforcement du mandat de Frontex et au lancement d’initiatives pour une politique européenne de sécurité intérieure, qui devrait compléter les plans nationaux de sécurité. J’ai toutefois finalement décidé de voter contre cette proposition de résolution, car j’estime qu’il est totalement inacceptable que ce Parlement, qui est après tout censé représenter les citoyens européens, se raccroche fermement au traité de Lisbonne. L’appel à présenter à la première occasion des propositions pour faciliter l’importation de travailleurs étrangers ne bénéficie pas ...[+++]


Toch heb ik uiteindelijk tegen gestemd omdat ik het totaal onaanvaardbaar vind dat dit Parlement, dat toch geacht wordt om de Europese burgers te vertegenwoordigen, mordicus blijft vasthouden aan het Verdrag van Lissabon.

J’ai toutefois finalement décidé de voter contre cette proposition de résolution car, j’estime qu’il est totalement inacceptable que ce Parlement, qui est après tout censé représenter les citoyens européens, se raccroche fermement au traité de Lisbonne.


Daar het onderhavige compromis 191 beter was dan het alternatief dat ter tafel lag, was het besluit uiteindelijk toch moeilijk. Tegen die achtergrond heb ik niet met dit slechte compromis ingestemd, maar ik heb het thema als geheel ook niet verworpen.

La décision a été compliquée par le fait que le compromis 191 qui nous a été présenté était préférable à l’alternative déjà sur la table et cela étant, je n’ai ni voté en faveur de ce mauvais compromis ni choisi de le rejeter purement et simplement.


Toch heb ik samen met mijn collega van Binnenlandse Zaken, die exclusief bevoegd is voor de toegang tot en het verblijf in ons land, binnen het wettelijke kader procedures ontwikkeld om misbruik van studentenvisa tegen te gaan.

Cependant, j'ai élaboré avec mon collègue de l'Intérieur, compétent pour l'accès à notre territoire et le séjour sur celui-ci, des procédures qui s'insèrent dans le cadre légal et permettent de lutter contre l'abus de visas pour étudiants.


In het verleden heb ik al schriftelijke vragen gesteld over agressie tegen treinbestuurders en personeel van de NMBS, waaruit bleek dat de fysieke en mondelinge agressie de jongste jaren toch wel was toegenomen.

Les questions écrites que j'ai posées précédemment sur les agressions à l'encontre de conducteurs de trains et de membres du personnel de la SNCB ont laissé apparaître une augmentation du nombre d'agressions physiques et verbales au cours des dernières années.


In het verleden heb ik al schriftelijke vragen ingediend betreffende de agressie tegen treinbestuurders en personeel van de NMBS, waaruit bleek dat de fysieke en mondelinge agressie de jongste jaren toch wel was toegenomen.

Les questions écrites que j'ai posées précédemment sur les agressions à l'encontre de conducteurs de trains et de membres du personnel de la SNCB ont laissé apparaître une augmentation du nombre d'agressions physiques et verbales au cours des dernières années.


Zoals ik het geacht lid heb medegedeeld in mijn antwoord op de vraag nr. 934 van 25 februari 1994 (Vragen en Antwoorden, Kamer, GZ 1993-1994, nr. 105, 9 mei 1994, blz. 10880-10881), kunnen onroerende goederen die deel uitmaken van het openbaar domein van publiekrechtelijke instellingen, hoewel zij niet het voorwerp kunnen uitmaken van een onroerende verhuur in de zin van artikel 44, § 3, 2o, van het BTW-wetboek, toch het voorwerp uitmaken van precaire particuliere gebruiksrechten tegen betaling van een vergoeding voor zover het gebrui ...[+++]

Ainsi que je l'ai signalé dans ma réponse à la question no 934 de l'honorable membre du 25 février 1994 (Questions et Réponses, Chambre, SO 1993-1994, no 105, 9 mai 1994, pp. 10880-10881), si les biens immeubles qui appartiennent au domaine public des personnes publiques ne peuvent en effet faire l'objet d'une location immobilière au sens de l'article 44, § 3, 2o, du Code de la TVA, ils peuvent faire l'objet de concessions, c'est-à-dire d'autorisations d'occupation privative moyennant redevance et à titre précaire, lorsque cette occupation est compatible avec l'affectation desdits biens.


In het kader van de strijd tegen het terrorisme heb ik gewezen op de bijzonder angstaanjagende uitspraak die de AEL, nu Moslim-Democraten, zeer recent weer heeft gedaan. Daarmee bewijzen ze volgens mij vooral dat ze verworden zijn tot een politieke vleugel die het terrorisme zoniet verdedigt dan toch goedpraat.

Dans le cadre de la lutte contre le terrorisme, j'ai attiré l'attention sur les propos inquiétants tenus tout récemment par la Ligue arabe européenne, aujourd'hui remplacée par les démocrates-musulmans, et qui prouvent surtout, selon moi, la transformation en aile politique qui, si elle ne défend pas le terrorisme, le justifie néanmoins.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toch heb tegen' ->

Date index: 2024-08-10
w