Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toen niet geoordeeld " (Nederlands → Frans) :

Wordt daarentegen geoordeeld dat het kind zijn gewone verblijfplaats toen niet langer in de lidstaat van oorsprong had, dan wordt de beslissing tot afwijzing van het op die bepaling gebaseerde verzoek om terugkeer genomen onverminderd de toepassing van de regels in hoofdstuk III van de verordening over de erkenning en de tenuitvoerlegging van de in een lidstaat gegeven beslissingen.

S’il est considéré, au contraire, que l’enfant n’avait plus à ce moment sa résidence habituelle dans l’État membre d’origine, la décision rejetant la demande de retour fondée sur cette disposition est prise sans préjudice de l’application des règles relatives à la reconnaissance et à l’exécution des décisions rendues dans un État membre établies au chapitre III du même règlement.


Er werd toen geoordeeld dat een uitdrukkelijke opname van de OCMW's bij de uitzonderingen niet vereist is, aangezien deze instellingen ­ in tegenstelling tot gemeenten, intercommunales en sociale huisvestingsmaatschappijen ­ niet bouwen om te verkopen, maar uitsluitend om te verhuren (stuk Kamer, 1970-1971, nr. 1017, 2, 4).

L'on a estimé à l'époque qu'il n'était pas nécessaire d'ajouter explicitement les CPAS à la liste des exceptions étant donné que ces organismes ­ à l'inverse des communes, des intercommunales et des sociétés de logement social ­ ne construisent pas pour vendre mais seulement pour louer (do c. Chambre, 1970-1971, nº 1017, 2, 4).


Toen de minister contact opnam met de Europese Commissaris voor Werkgelegenheid, Sociale Zaken en Gelijke Kansen, heeft deze laatste geoordeeld dat een akkoord tussen de sociale partners niet hetzelfde was als een wet of een reglement en dat dit dus niet volstond om te kunnen besluiten dat de richtlijn correct was omgezet.

Contacté par le ministre, le commissaire européen chargé de l'emploi, des affaires sociales et de l'égalité des chances, a estimé qu'un accord des partenaires sociaux n'équivalait pas à une loi ou un règlement et donc ne suffisait pas pour pouvoir considérer que la directive était correctement transposée.


Het lid merkt op dat de belangrijkste verplichtingen van het verdrag dat men nu, anno 1999, bekrachtigt, betrekking hebben op de periode 1987 - 1997, en dat men toen de tekst voor ondertekening door de lidstaten werd opengesteld, heeft geoordeeld dat België niet in staat zou zijn de vooropgestelde doelstelling te halen.

Le membre note qu'on ratifie en 1999 un traité dont les obligations principales portent sur la période 1987-1997 et qu'on a jugé au moment où ce texte a été ouvert à la signature des États membres qu'on ne serait pas en mesure de réaliser l'objectif poursuivi.


Met zijn arrest nr. 92/2004 heeft het Grondwettelijk Hof, toen het Arbitragehof, geoordeeld dat het verschil in behandeling dat in het nadeel van de vreemdelingen is ingevoerd bij artikel 4 van de wet van 27 februari 1987, bepaling die in de onderhavige zaak in het geding is, niet kennelijk onverantwoord was en niet in strijd was met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 191 ervan, met artikel 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 1 van het Eerste Aanvullen ...[+++]

Par son arrêt n° 92/2004, la Cour constitutionnelle, alors Cour d'arbitrage, a considéré que la différence de traitement établie au détriment des étrangers par l'article 4 de la loi du 27 février 1987, qui est la disposition en cause dans la présente affaire, n'était pas manifestement injustifiée et qu'elle ne violait pas les articles 10 et 11 de la Constitution, lus isolément ou en combinaison avec son article 191, avec l'article 14 de la Convention européenne des droits de l'homme et avec l'article 1 du Premier Protocole additionnel à cette Convention.


Met zijn arrest nr. 92/2004 heeft het Grondwettelijk Hof, toen het Arbitragehof, geoordeeld dat het verschil in behandeling dat in het nadeel van de vreemdelingen is ingevoerd bij artikel 4 van de wet van 27 februari 1987, bepaling die in de onderhavige zaak in het geding is, niet kennelijk onverantwoord was en niet in strijd was met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 191 ervan, met artikel 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 1 van het Eerste Aanvullen ...[+++]

Par son arrêt n° 92/2004, la Cour constitutionnelle, alors Cour d'arbitrage, a considéré que la différence de traitement établie au détriment des étrangers par l'article 4 de la loi du 27 février 1987, qui est la disposition en cause dans la présente affaire, n'était pas manifestement injustifiée et qu'elle ne violait pas les articles 10 et 11 de la Constitution, lus isolément ou en combinaison avec son article 191, avec l'article 14 de la Convention européenne des droits de l'homme et avec l'article 1 du Premier Protocole additionnel à cette Convention.


(5) Over ratingbureaus wordt geoordeeld dat zij enerzijds de verslechtering van de marktomstandigheden niet vroeg genoeg tot uiting hebben laten komen in hun ratings, en anderzijds hun ratings niet op tijd hebben aangepast toen de marktcrisis erger werd.

(5) De l'avis général, les agences de notation ne sont pas parvenues, d'une part, à refléter suffisamment tôt la dégradation des conditions du marché dans leurs notations de crédit et, d'autre part, à adapter à temps leurs notations, alors que la crise sur le marché s'était aggravée.


Met zijn arrest nr. 92/2004 heeft het Grondwettelijk Hof, toen het Arbitragehof, geoordeeld dat het verschil in behandeling dat in het nadeel van de vreemdelingen is ingevoerd bij artikel 4 van de wet van 27 februari 1987, bepaling die in de onderhavige zaak in het geding is, niet kennelijk onverantwoord was en niet in strijd was met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 191 ervan, met artikel 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 1 van het Eerste Aanvullen ...[+++]

Par son arrêt n° 92/2004, la Cour constitutionnelle, alors Cour d'arbitrage, a considéré que la différence de traitement établie au détriment des étrangers par l'article 4 de la loi du 27 février 1987, qui est la disposition en cause dans la présente affaire, n'était pas manifestement injustifiée et qu'elle ne violait pas les articles 10 et 11 de la Constitution, lus isolément ou en combinaison avec son article 191, avec l'article 14 de la Convention européenne des droits de l'homme et avec l'article 1 du Premier Protocole additionnel à cette Convention.


De Commissie heeft toen in haar advies nr. 14/92 van 9 oktober 1992 geoordeeld dat de uitvoering van die taak de toegang tot het Rijksregister niet nodig maakt en dat de mededeling van bepaalde gegevens volstaat.

La Commission avait à cette époque estimé dans son avis n° 14/92 du 9 octobre 1992 que l'exécution de cette tâche ne nécessitait pas l'accès au Registre national et que la communication de certaines données suffisait.


Men heeft toen niet geoordeeld dat men respect moest hebben voor het stervensproces van de baby door hem palliatieve zorgen toe te dienen.

On n'a pas jugé utile de respecter le processus de décès du nourrisson en lui administrant des soins palliatifs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toen niet geoordeeld' ->

Date index: 2022-08-02
w