Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toerisme en toen reeds heb ik gepleit " (Nederlands → Frans) :

Wat het kredietvolume van de begrotingslijn voor de TEN’s op grond van de financiële vooruitzichten 2007-2013 betreft, wil ik eerst iets zeggen over de financiering van TEN-projecten uit de middelen voor de trans-Europese netwerken in het algemeen. Ik heb op 25 januari jongstleden als fungerend voorzitter van de Raad een ontmoeting gehad met de Commissie vervoer en toerisme en toen reeds heb ik gepleit voor een zo groot mogelijke verhoging van de middelen voor de trans-Europese netwerken in het kader van de financiële vooruitzichten.

À propos du financement du poste budgétaire RTE dans les perspectives financières pour 2007-2013, je voudrais déclarer de manière générale, en ce qui concerne le financement des projets RTE à partir des ressources destinées aux réseaux transeuropéens pour cette période, que j’avais déjà préconisé, lorsque je m’étais exprimé au nom de la présidence devant la commission des transports et du tourisme le 25 janvier, que les ressources destinées aux réseaux transeuropéens devaient, si possible, être encore augmentées dans les perspectives financières.


Samen met onze rapporteur heb ik gepleit voor visumvrij reizen en ik was dan ook verrukt toen dat voor Servië werkelijkheid werd, samen met nog een aantal andere zaken, een jaar geleden.

J’ai plaidé, en étroite collaboration avec notre rapporteur, en faveur de l’exemption des visas, et j’ai été ravie que la Serbie l’obtienne avec d’autres il y a un an.


Dat is – zoals ik reeds heb gezegd toen ik door dit Parlement ben gehoord – de doelstelling van de bezoeken die ik inmiddels ben begonnen af te leggen aan alle 27 hoofdsteden om, onder het gezag van de bevoegde ministers, een ontmoeting te hebben met de ambtenaren die verantwoordelijk zijn voor de uitvoering van de richtlijnen op het gebied van de interne markt, de uitwerking van de punten op dit scorebord en het echt van de grond doen komen van SOLVIT ...[+++]

C’est l’objet, comme je vous l’ai dit lorsque j’ai été auditionné par le Parlement, des visites que je vais faire à partir de maintenant – j’ai déjà commencé – dans chacune des 27 capitales pour rencontrer personnellement, sous l’autorité des ministres compétents, les fonctionnaires chargés de mettre en œuvre les directives du marché intérieur, d’élaborer les éléments de ce tableau d’affichage ou de faire fonctionner SOLVIT, comme M. Buşoi l’a très bien dit.


Vicevoorzitter Viviane Reding, EU-commissaris voor Justitie, verklaarde: “Ik heb reeds ernstige juridische punten van zorg betreffende mogelijke schendingen van de onafhankelijkheid van Hongarijes rechterlijke macht en de Hongaarse autoriteit voor gegevensbescherming naar voren gebracht toen ik begin december voor het eerst wetsontwerpen zag.

Mme Viviane Reding, vice-présidente de la Commission chargée de la justice, a quant à elle déclaré: «J'ai signalé les problèmes juridiques sérieux que posait le risque d'atteintes à l'indépendance du système judiciaire et de l'autorité chargée de la protection des données en Hongrie, dès que j'ai pris connaissance de ces projets de lois pour la première fois, début décembre.


Toen al heb ik, in een verslag voor het Parlement over bedrijfseconomisch toezicht, gepleit voor een sterk stelsel van Europees toezicht, vergelijkbaar met het Europese stelsel van centrale banken.

Déjà à l’époque, dans un rapport du Parlement sur le contrôle prudentiel, je préconisais un système de contrôle européen fort, comparable au système européen des banques centrales.


Ik heb toen gepleit voor het opzetten van een Solidariteitsfonds en de oprichting van een Europese civiele bescherming.

J’avais proposé à l’époque, premièrement, la création d’un fonds de solidarité, deuxièmement, la création d’une force européenne de protection civile.


Reeds in 1997 heb ik gepleit voor het oprichten van een ploeg van wetgevingstechnici naar Canadees voorbeeld.

En 1997 déjà, je plaidais pour la création, sur le modèle canadien, d'une équipe de techniciens-légistes.


In 2006 heb ik u reeds die vraag gesteld en u antwoordde toen: " Op basis van de inlichtingen die de eigenaars hebben medegedeeld in de huurcontracten, kan gezegd worden dat geen enkele federale dienst gehuisvest is in een gebouw waarvan de hoofdzetel gesitueerd is in één van de 38 belastingparadijzen, vermeld door de OESO" .

En 2006, vous aviez répondu à la même question : " Sur la base des renseignements communiqués par les propriétaires dans les contrats de location, on peut dire qu'aucun service fédéral n'est hébergé dans un immeuble propriété d'une société dont le siège social est situé dans l'un des 38 paradis fiscaux recensés par l'OCDE" .


Ik heb reeds op een Europese Raad Ontwikkelingssamenwerking gepleit voor een positieve discriminatie ten aanzien van het in acht nemen van deze fair-trade principes.

Lors d'un Conseil UE de coopération au développement, j'ai déjà plaidé pour une discrimination positive relative au respect des principes de «fair trade».


In 18 gerechtelijke arrondissementen en drie van de vier afdelingen van de politierechtbanken van het arrondissement Brussel was van de praktijk van de vervangende gevangenisstraf reeds afgestapt toen ik de circulaire van 22 december 1999 heb uitgevaardigd.

Dans 18 arrondissements judiciaires et trois des quatres implantations des tribunaux de police de l'arrondissement de Bruxelles, la pratique de l'emprisonnement subsidiaire était déjà abandonnée lorsque j'ai pris la circulaire du 22 décembre 1999.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toerisme en toen reeds heb ik gepleit' ->

Date index: 2022-12-28
w