1° 75 % van de werkelijke prijs van het materiaal waarvan het maximumbedrag door de Regering is vastgesteld voor de vestigingen voor basisonderwijs bedoeld in artikel 3, 15°, van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, alsmede voor de vestigingen opgenomen in de lijsten bedoeld in artikel 4, § 2, van voornoemd decreet van 30 juni 1998, inzonderheid doo
r de toepassing van positieve discriminatie of voor de inrichtende machten in het gesu
bsidieerd gewoon of buitengewoon onderwijs en de inr ...[+++]ichtingen in het gewoon of buitengewoon onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap die een aantal leerlingen tellen in het lager voorschools onderwijs dat lager ligt dan het cijfer vastgesteld door de Regering of voor de schoolinrichtingen die zich ertoe verbinden het gesubsidieerd materiaal ter beschikking te stellen van buitenschoolse activiteiten georganiseerd in hun lokalen; 1° 75 % du prix réel du matériel plafonné à un montant fixé par le Gouvernement pour les implantations d'enseignement fondamental visées à l'article 3, 15°, du décret du 30 juin 1998
visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale ainsi que celles reprises dans les listes visées à l'article 4, § 2, du décret du 30 juin 1998 précité, notamment par la mise en oeuvre
de discriminations positives ou pour les pouvoirs organisateurs dans l'enseignement ordinaire ou spécial subventionné et les établissements dans
...[+++] l'enseignement ordinaire ou spécial organisé par la Communauté française qui comptent un nombre d'élèves dans l'enseignement pré-scolaire inférieur au chiffre fixé par le Gouvernement ou pour les établissements scolaires qui s'engagent à mettre le matériel subventionné à disposition d'activités extrascolaires organisées dans leurs locaux;