Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trein namen werden vaak " (Nederlands → Frans) :

Mensen die de trein namen werden vaak geconfronteerd met parkings van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) die onder een dikke laag sneeuw bleven liggen.

Les voyageurs en train ont souvent été confrontés à des parkings de la Société nationale des Chemins de fer belges (SNCB) recouverts d'une épaisse couche de neige.


In die zin is de reistijd per trein tussen Charleroi en Luik nog altijd korter dan de reistijd per wagen (dit volgens de routeplanners beschikbaar op het internet). b) Hieronder enkele cijfers van de in oktober uitgevoerde tellingen van reizigersaantallen voor de jaren 2010-2013 (de cijfers van 2014 zijn nog niet beschikbaar): c) Op het spoorgedeelte Charleroi-Jemeppe van lijn L130 Charleroi-Namen werden werken uitgevoerd teneinde ...[+++]

À cet égard, le temps de parcours en train entre Charleroi et Liège est encore toujours plus court que le temps de parcours en voiture (selon les planificateurs d'itinéraires disponibles sur Internet). b) Ci-dessous quelques comptages de voyageurs effectués annuellement au mois d'octobre durant les années 2010 - 2013 (les chiffres de 2014 n'étant pas encore disponibles): c) Sur la ligne L130 Charleroi-Namur, sur le tronçon Charleroi-Jemeppe, des travaux ont été exécutés afin de permettre l'augmentation de la vitesse à 130 km/h.


Het is bekend dat in Europa de grenzen en namen van landen door de eeuwen heen vaak aan verandering onderhevig waren, als gevolg van oorlogen of het aaneensluiten of uiteenvallen van staten, door de vorming of de ondergang van grote rijken, en het kwam zeer vaak voor dat mensen, zonder van woonplaats te veranderen, onderdanen van een andere vorst of inwoners van een ander land werden.

Chacun sait qu’au fil des siècles en Europe les frontières et les noms des pays ont souvent changé, soit après une guerre, soit parce que des États se sont unis ou scindés, ou encore parce que des empires se sont constitués ou se sont effondrés et que très souvent, sans changer de lieu d’habitation, les gens sont devenus les sujets d’un autre roi ou résidents d’un autre pays.


Wij hebben allen helaas te vaak situaties meegemaakt waarin wij geen erkenning kregen voor hetgeen wij namens de Europese belastingbetalers trachten te realiseren, maar daarentegen werden bekritiseerd omdat wij dat niet veel effectiever en sneller doen.

Malheureusement, nous avons déjà tous, trop fréquemment, connu des situations où, au lieu d'être remerciés pour ce que nous essayons de faire, au nom des contribuables européens, nous sommes blâmés pour ne pas l'avoir fait beaucoup plus efficacement et beaucoup plus rapidement.


1. Graag een antwoord op volgende vragen: a) Wat waren de oorzaken van die breuken van de bovenleiding? b) Welke maatregelen werden genomen om een herhaling van dergelijke incidenten te voorkomen? c) Waarom werden de ICA-treinen omgeleid via Aarschot, veeleer dan via Namen? d) Kan de NMBS een pendeltrein inleggen tussen Brussel en Leuven om de omlegging van de ICA-treinen op te vangen (elke IC-trein wordt gevolgd door een L-trein d ...[+++]

1. Pourriez-vous communiquer: a) les causes de ces bris; b) les mesures prises pour éviter la répétition de ces incidents; c) la raison pour laquelle les ICA sont détournés par Aarschot plutôt que par Namur; d) si la SNCB est capable de mettre en place une navette entre Bruxelles et Louvain pour suppléer au détournement des ICA (à noter que chaque ICA est suivi par un train L qui arrive à Louvain 20 minutes après l'IC); e) si ces mesures peuvent être mise en oeuvre (pourquoi les voyageurs à destination de Liège ne sont-ils pas invités à emprunter la relation Bruxelles-Namur-Liège (ICM?); f) la raison pour laquelle le convoi dérouté ...[+++]


1. a) Hoe stipt rijden de treinen op die lijn? b) Hoe vaak hebben reizigers vorig jaar de aansluiting naar Bertrix gemist omdat de trein van Dinant naar Bertrix niet lang genoeg is blijven wachten of omdat de trein van Namen naar Dinant te veel vertraging had?

1. a) Quel est le taux de ponctualité des trains sur cette ligne? b) A combien de reprises au cours de cette dernière année, la correspondance n'a pas été assurée vers Bertrix faute d'attente suffisante du train Dinant-Bertrix ou d'un retard trop élevé du train Namur-Dinant?


Nadat de eerste beslissingen inzake land- en tuinbouwschade door de provinciegouverneurs genomen werden en aan mijn diensten betekend werden, hebben deze laatste vaak moeten vaststellen dat de beslissingen niet alleen de rechtstreekse materiële schade aan lichamelijke goederen overeenkomstig artikel 1 van de wet op de rampenschade voor vergoeding in aanmerking namen, maar ook de onrechtstreekse schade (zoals bijvoorbeeld de schade ...[+++]

Après que les premières décisions relatives aux dommages agricoles et horticoles aient été prises à mes services, ces derniers ont souvent dû constater que les décisions ne prenaient pas uniquement en compte les dommages directs et matériels causés à des biens corporels comme l'exige l'article 1er de la loi relative aux calamités, mais aussi les dommages indirects (comme par exemple le dommage résultant de l'impossibilité de récolter) ou des dommages autres que corporels (le manque à gagner par exemple).


Deze brieven dragen bovenaan de normale hoofding van het kabinet en zijn bovendien getooid met logo's van onder andere de ASLK, Molenheide, ATV, Het Laatste Nieuws en Coca Cola. 1. a) Hoe vaak vond dit evenement reeds plaats? b) Hoeveel personen namen deel aan deze wedstrijd? c) Welke adressenbestanden werden gebruikt? d) Hoeveel adressen werden aangeschreven? e) Wie betaalde de verzendingskosten?

Ces lettres portent l'en-tête du cabinet mais aussi, entre autres, les logos CGER, «Molenheide», ATV, «Het Laatste Nieuws» et Coca Cola. 1. a) Combien de fois cet événement a-t-il déjà eu lieu? b) Combien de personnes ont participé à cette épreuve? c) Quels fichiers d'adresses ont été utilisés? d) Combien de lettres ont été envoyées? e) Qui a payé les frais d'expédition?


1. a) Hoe vaak kwam het Observatorium samen in respectievelijk 2007, 2008 en 2009? b) Welke adviezen werden uitgebracht? c) Wie zijn de huidige leden? d) Wat zijn de namen en de organisaties die ze vertegenwoordigen?

1. a) À combien de reprises l'Observatoire s'est-il réuni respectivement en 2007, 2008 et 2009? b) Quels avis a-t-il formulés? c) Quels sont ses membres actuels? d) Quelles organisations représentent-ils?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'trein namen werden vaak' ->

Date index: 2024-02-25
w