Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tussenkomst had belgië " (Nederlands → Frans) :

Bij zijn tussenkomst had België zijn voorkeur geuit voor het behoud van de bestaande tekst door er aan toe te voegen dat indien de bepalingen met betrekking tot de uitlevering effectief herzien dienden te worden door middel van de toevoeging van artikel 11A, het het Canadese voorstel enkel kon aanvaarden indien hierin de antidiscriminatieclausule, die in de voormelde verdragen stond, werd opgenomen.

Dans son intervention, la Belgique a exprimé sa préférence pour le maintien du texte existant tout en ajoutant que si les dispositions relatives à l'extradition devaient effectivement être revues via l'ajout de l'article 11A, elle ne pourrait accepter la proposition canadienne qu'à la condition qu'elle s'accompagne de la clause de non discrimination figurant dans les conventions précitées.


Bij zijn tussenkomst had België zijn voorkeur geuit voor het behoud van de bestaande tekst door er aan toe te voegen dat indien de bepalingen met betrekking tot de uitlevering effectief herzien dienden te worden door middel van de toevoeging van artikel 11A, het het Canadese voorstel enkel kon aanvaarden indien hierin de antidiscriminatieclausule, die in de voormelde verdragen stond, werd opgenomen.

Dans son intervention, la Belgique a exprimé sa préférence pour le maintien du texte existant tout en ajoutant que si les dispositions relatives à l'extradition devaient effectivement être revues via l'ajout de l'article 11A, elle ne pourrait accepter la proposition canadienne qu'à la condition qu'elle s'accompagne de la clause de non discrimination figurant dans les conventions précitées.


Betreffende de dossiers die, in de periode 2011-2015, werden opgemaakt vanwege problemen van benadeelden om de BA Auto verzekeraar van een motorrijtuig te identificeren, heeft het BGWF momenteel tussenkomst in 849 ongevallen aanvaard waarbij het benadeelde aangewezen motorrijtuig een buitenlandse kentekenplaat had. b) Onverzekerde bestuurders Het BGWF registreerde: - in 2011 8.537 aangiften voor in België voorgekomen schadegevallen waarin klaarblijkelijk niet-verzekerde voertuigen betrokken waren; - in 2012 8.064 aangiften voor in Be ...[+++]

En ce qui concerne les dossiers ouverts durant la période 2011-2015 en raison de difficultés rencontrées par la personne lésée pour identifier l'assureur RC Auto du véhicule, le FCGB a, à ce jour, accepté d'intervenir dans 849 accidents où le véhicule lésé désigné avait une plaque d'immatriculation étrangère. b) Conducteurs non assurés Le FCGB a enregistré: - 8.537 déclarations de sinistres survenus en Belgique impliquant des véhicules apparemment non assurés en 2011; - 8.064 déclarations de sinistres survenus en Belgique impliquant des véhi ...[+++]


Graag had ik van de geachte minister vernomen welke structurele maatregelen zullen genomen worden opdat personen die kleine zendingen uit het buitenland ontvangen waarvoor ter plaatse het correcte posttarief werd voldaan, deze in België via De Post in ontvangst kunnen nemen en bijgevolg zonder tussenkomst van ABX en zonder bijkomende vergoeding verschuldigd te zijn.

J'aimerais savoir quelles mesures structurelles l'honorable ministre compte prendre afin que les personnes recevant de l'étranger des petits envois, pour lesquels on s'est acquitté sur place de la taxe postale prévue, puissent réceptionner ces paquets en Belgique par l'intermédiaire de La Poste, et donc sans l'intervention d'ABX et sans devoir payer de redevance supplémentaire.


Overwegende dat de Belgische Staat door het Hof van Beroep te Brussel (arrest van 3 maart 2005) veroordeeld is tot de betaling van de verschuldigde bedragen aan de UCL voor de periode 1977-1984 en de ULB voor de periode 1977-1992, als werkingstoelage teneinde de uitgaven te bekostigen aangaande studenten afkomstig uit landen waarmee België een cultureel akkoord had gesloten, ten belope van 829.807,26 euro voor de UCL vermeerderd met de moratoire interesten op de wettelijke rente vanaf de datum van de dagvaarding (31 oktober 1985) en ten belope van 1.075.946,30 euro vermeerderd met de moratoire interesten op de wettelijke rente vanaf de d ...[+++]

Considérant que l'Etat belge a été condamné par la Cour d'appel de Bruxelles (arrêt du 3 mars 2005) à payer les sommes dues à l'UCL pour la période 1977-1984 et à l'ULB pour la période 1977-1992, au titre d'intervention de fonctionnement due afin de couvrir les dépenses relatives aux étudiants ressortissants des pays ayant conclu un accord culturel avec la Belgique, s'élevant à 829.807,26 euros pour l'UCL augmentées des intérêts moratoires aux taux légaux à partir de la date de la citation (31 octobre 1985) et pour un montant de 1.075.946,30 euros pour l'ULB augmentés des intérêts moratoires aux taux légaux à partir de la date de la requ ...[+++]


3. Op 31 december 1992 had België als verzoe-kende lidstaat de tussenkomst gevraagd van 9 EG-landen, met name : Duitsland (33), Spanje (30), Frankrijk (123), groothertogdom Luxemburg (49), Griekenland (7), Italië (35), Nederland (152), Portugal (7) en het Verenigd Koninkrijk (15).

3. Au 31 décembre 1992, la Belgique, en tant qu'Etat requérant, a sollicité l'intervention de 9 pays de la Communauté à savoir : l'Allemagne (33), l'Espagne (30), la France (123), le grand-duché de Luxembourg (49), la Grèce (7), l'Italie (35), les Pays-Bas (152), le Portugal (7) et le Royaume-Uni (15).


1. Zoals u aanhaalt heb ik, gezien de gunstige situatie in België en vele lidstaten, inderdaad op de Landbouwraad van 22 april 2010 gevraagd om de BSE test leeftijd te verhogen .Mijn tussenkomst had tot doel om de Commissie aan te sporen het dossier geen verdere vertraging te laten oplopen en om het dossier prioritair te behandelen.

1. Comme vous le mentionnez, j'ai effectivement demandé au Conseil de l'Agriculture du 22 avril 2010 de relever l'âge des test ESB , compte tenu de la situation positive en Belgique et dans de nombreux États membres.Mon intervention avait pour but d'encourager la Commission à ne plus retarder davantage le dossier et à le traiter en priorité.


Artikel 150 van het besluit van de regent van 10 februari 1945 had enkel betrekking op de betalingen die worden verricht door tussenkomst van het Gemeentekrediet van België.

L'article 150 de l'arrêté du régent du 10 février 1945 visait uniquement les paiements effectués à l'intervention du Crédit communal de Belgique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tussenkomst had belgië' ->

Date index: 2021-12-28
w